Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/613

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
REF
REG
— 571 —

mander ; corriger. 3o v. pron. Faire le fier.

Refāre, voir Fāre, v. tr. — 1o Refaire ; raccommoder ; réparer ; guérir. ’L è yāque è ~, il a qqch. à réparer (il n’est pas en bonne santé). 2o Vendre. J’ā r’fāt dis francs, j’ai vendu pour dix francs. 3o Tromper. J’ā ètu r’fāt, j’ai été trompé. 4o Répondre. 5o v. pron. Se glorifier ; se vanter. I n’ so r’fāt m’, il ne se vante pas (il est modeste).

Refāte [r(ȩ)fǟt.. gén.], s. f. — Gain ; produit ; réalisation en argent ; en général, produit d’une vente de céréales, de bestiaux. I comte sè ~, il compte son gain.

Rèfe [ręf S], s. f. — Fourgon. Voir Rafe.

Rèfè [ręfę.. S, V], v. tr. — Arracher. Voir Rafer.

Refèyerasse [r(ȩ)fęyras.. M, N, S, r(ę)fęyrǫs I, P, rfęyīr V], s. f. — Raccommodeuse. Eune bone ~ vaut mieus qu’ dous feul’rasses, une bonne r. vaut mieux que deux fileuses.

Refèyerosse, Refèyīre, voir Refèyerasse.

Refèyeu [r(ȩ)fęyu S], s. m. — Raccommodeur.

Refiari, Refieuri [r(ȩ)fyari-r(ȩ)fyœ̨ri M, N, r(ȩ)fyǫri-r(ȩ)fyœ̨ri I, P, r(ȩ)fyœ̨ri S], v. intr. — Refleurir.

Reficheu [r(ȩ)fis̆œ̨ M], v. tr. — Vexer.

Rèfilate [ręfilat S, ręfilǫt V], s. f. — Pierre douce qui sert à enlever le morfil.

Rèfiler [ręfilēⁱ.. S, V, rafilaⁱ F], v. tr. — Enlever le morfil.

Rèfiner [ręfinēⁱ.. gén. (rafinaⁱ F)], v. intr. — User de mauvaises finesses, de subterfuges.

Refiori, voir Refiari.

Reflèxion [r(ȩ)flęksyõ M, N], s. f. — Réparation à une toiture.

È vieuyes jans, è vieuyes mauhons,
I faut tojos dés rèflèxions.

À vieilles gens, à vieilles maisons, il faut toujours des réparations.

Refolou [r(ȩ)fǫlu.. M, I, P, N], s. m. — Machine à refaire les cercles d’une roue.

Refondu [r(ȩ)fõdu N], s. m. — Étameur.

Rèfourèjeu, Rèfoūrer [ręfuręjœ̨-ręfūrēⁱ.. M, I, P, N, rafǫwraⁱ F], v. tr. — Affourager. ~ lés bèrbis, donner du fourrage aux brebis.

Refoūrmer [r(ȩ)fūrmēⁱ.. M, I, P], v. tr. — Réformer ; déclarer impropre au service militaire.

Refrachemant, voir Refrahhemant.

Rèfrādi, voir Refreūdieu.

Refrahhemant [r(ȩ)fraχmã.. M, N, ręfrǫχmã I, P, rafraχmã S], s. m. — Rafraîchissement.

Refrahhieu [r(ȩ)fraχyœ̨.. M, N, ręfrǫχyę I, P, rafraχi-ręfraχi S, ręfrǫχi V], v. tr. — Rafraîchir.

Rèfrālant [ręfrālã V], adv. — En grande quantité. N-é dés prīnes ~ sis l’ābre, il y a des prunes en grande quantité sur l’arbre.

Reframer, voir Framer, v. tr. — Refermer.

Refreūdeuyemant [r(ȩ)frœ̄dœ̨ymã M, I, P, rafrōdismã S], s. m. — Refroidissement.

Refreūdieu [r(ȩ)frœ̄dyœ̨.. M, I, P, N, rafrœ̄di F, rafrōdi-ręfrōdi S, ręfrādi V], v. intr. — Refroidir. An r’freūdiant, lè cwène randuhheuye, en refroidissant, la couenne devient dure.

Refreūdiou [r(ȩ)frœ̄dyu.. M, I, P, N], s. m. — Étouffoir.

Rèfrōdi, voir Rèfreūdieu.

Rèfrohhemant, Rèfrohhiè, voir Refrahhemant, Refrahhieu.

Rèfromè, Rèfroumaⁱ, voir Reframer.

Refūsieu [r(ȩ)fǖzyœ̨.. M, I, P, N], v. tr. — Refuser.

Règakté [ręgaktēⁱ.. M, N], adj. — Attifé (péjoratif).