Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/485

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
MÈS
MÈS
— 443 —

souvent, tas de bois qu’on a devant la maison.

Mèsse [męs gén.], s. f. — Gros marteau qui sert à casser les pierres.

Mèssèjerḕye [męsęjrę̄y M, I, P, N], s. f. — Messagerie.

Mèssèle [męsęl M, I, P, N], s. f. — Tas de bois qu’on met devant la maison. Voir Mèsse.

Messeuke [m(ȩ)sœ̨k Destry], s. f. — Mélilot.

Mèssieune [męsyœ̨n M, N], s. f. — Petite mesure pour les liquides.

Mèssowe, voir Mèssāwe.

Mèstangō, Mèstangōgne [męstãgō Pontoy, męstãgōñ S], s. m. — Escargot. Voir Èskèrgat.

Mesūre [mzǖr Rémilly], s. f. — Toute espèce de corbeille.

Mèswate [męzwat N], s. f. — Moucheron.

Mèswḗje [mezwēs̆.. M, I, P, N], s. m. — 1o Jardinage ; culture maraîchère. 2o Jardin potager.

Mèszi [męzwi M, I, N], s. m. — Maraîcher, jardinier. Dans le pays Messin, le maraîcher s’appelle encore aujourd’hui mésoyer.

Mèt [mę I, P], s. m. — But, limite. Voir Meut.

Mètchè, voir Mèté.

Mète [męt gén.], s. m. — Mètre.

Mète [męt M], s. f. — Mite ; ver.

Mèté [mętēⁱ M, I, P, N, martē F, mats̆ęⁱ-mętęⁱ-męts̆ęⁱ-mętyęⁱ S, mǫtę-mǫts̆ę-mǫtyę V], s. m. — Marteau. ~ d’ mèrchau, brochoir. ~ bètant, m. battant (heurtoir). ’L è i coup d’ ~ d’ trap, il a un coup de m. de trop (il est toqué).

Mḗtègne [mētęñ P], s. f. — Lacet de cuir qui assujettit le fléau au manche. Voir Mintègne.

Mètelat [mętla M, N, mętlǫ I, P], s. m. — 1o Matelot. 2o Martinet. Voir Mètelèt.

Mètelate [mętlat M, mętlǫt I], s. f. — Matelote, poisson cuit à une sauce au vin rouge.

Mètelès [mętlę gén.], s. m. — Matelas.

Mètelèt [mętlę-mętla M, mętlę I, P, N, matlǫ-mętlę S, mǫtlǫ V], s. m. — Hirondelle qui niche sous les toits. J’ ons trās nids d’motelots zos note tāt, nous avons trois nids d’hirondelles sous notre toit V.

Mètenant [mętnã V], adv. — Maintenant. Ne s’emploie que dans l’expression : Tot ~, tout m.

Mètenāye [mętnǟy.. gén. (matnāy F)], s. f. — Matinée.

Mèt’nḗye covḗye,
Chāde jonḗye.

Quand la m. est couverte (le ciel est couvert), il fera une chaude journée S.

Mètenous [mętnu.. M, I, P, N, matinǫw F], adj. — Matineux ; matinal. ~ come l’èlwate, m. comme l’alouette.

Mètèyeu [mętęyœ̨ M], s. m. — Métayer.

Meti [m(ȩ)ti M, I, P, N, mętyi S, mętye V], s. m. — Métier.

Chèkîn è so m’ti,
Sus l’ tād ou l’ mètîn,
Tout’ vrè beun’ au loujis.

Chacun à son m., sur le tard ou le matin, tout ira bien au logis. Chan de tot ~, èt don miou i n’ pieut s’ nūri, Jean de tout métier, et du meilleur il ne peut se nourrir. Se dit de celui qui fait toutes sortes de métiers, sauf le sien. Voir Nūri. — Chèkîn so ~ èt lés ōyes sont byin wèdjḗyes, chacun son m. et les oies sont bien gardées S. Dons lés toms, les jones jans continiénent lo métier dés zos porants, èt is s’in trovénent bien, dans les temps, les jeunes gens continuaient le m. de leurs parents, et ils s’en trouvaient bien V.

Mètiās’ [mętyǟs.. gén.], n. pr. — Mathias. Sint ~, s’i n-y è d’ lè guièce, i lè cāsse, si n-y an-n-è pwint, ’l an fāt, St-M., quand il y a