Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/480

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
MEN
MER
— 438 —

Menouwat [mȩn(u)wa N], adj. — Petit ; mince.

Menoūye, voir Meneūye.

Mènovri [męnǫvri M, I, P], s. m. — Manouvrier.

Menōwe, voir Menāwe.

Menōye, voir Meneūye.

Menuāde [m(ȩ)nüǟt M, N], s. f. — Terme générique qui désigne les viscères du porc : le foie, le cœur, les poumons, le mésentère, etc. Voir Miāwehāde.

Menūji, voir Meneuhi.

Menūserḕye [m(ȩ)nǖzrę̄y gén. (mnīzri V)], s. f. — Menuiserie.

Menūsieu [m(ȩ)nǖzyœ̨.. gén. (mnīzye, -yœ V)], s. m. — Menuisier. Voir Meneuhi.

Mèpḗje [mępēs̆.. M, I, P, N, nępēs̆ S], s. m. — Linges dont on couvre la table.

Mèprīhant [męprīγã.. M, I, P, N], adj. — Méprisant.

Mèprīhieu [męprīγyœ̨.. gén.], v. tr. — Mépriser. An sont tojos mèprīhieus pè lés zout’s, on est toujours méprisé par les siens.

Mèprījant, Mèprījieu, voir Mèprīhant, Mèprīhieu.

Mèrāche, Mèrāhhe [mę̄rǟs̆-męrǟχ M, I, N, męrāχ-męręχ P, marā F, maręχ S, mǫręχ V], s. f. — 1o Marécage. 2o Boue épaisse. Voir Margate. 3o Sobriquet des habitants de Marieulles, arr. de Metz.

Mèrancalīe [męrãkalī M], s. f. — Mélancolie.

Mèrande [męrãt M, I, P, N, marãt F, marãt-marãdõ S, mǫrẽdõ], s. f. — Goûter de l’après-midi. È lè ~, à l’heure du goûter.

È lè Sint Michèl,
Sans hhieule ni ficèle,
Lè mérande monte au cièl ;
È lè Sint R’mîn,
An voūrînt lè ret’nîn ;
È lè Sint Jan,
’L an d’hhand.

À la St-Michel, sans échelle ni ficelle, le goûter monte au ciel (on ne goûte plus) ; à la St-Remi, on voudrait le retenir (on le regrette) ; à la St-Jean, il en descend.

Mèrander [męrãdēⁱ.. M, I, P, N, marãdaⁱ F, marãdēⁱ.. S, mǫrẽdę V], v. intr. — Faire le repas du goûter. Marandaⁱ sus lés fontḗnes, se disait des petits garçons qui, à la mi-carême, allaient goûter dans le lavoir, armés de sabres de bois façonnés par leur père, sans but déterminé. Cette coutume a disparu vers 1890 F.

Mḗrate [mērat M], s. f. — Petite mère (terme de caresse).

Mèrāye (sinte) [męrǟy.. M, I, P, męrīy S], n. pr. — Sainte-Marie.

Mèrcāde [męrkǟt M], s. m. — Mauvais cuisinier.

Mèrcāre [męrkǟr.. M, I, P, N, markār F, markǟr-męrkār S, mǫrkār V], s. m. — Marcaire ; bouvier ; vacher ; pâtre.

Mèrcarerḕye [męrkärrę̄y.. M, I, P, N, markarrī F, markärrēy S, mǫrkarrī V], s. f. — Vacherie.

Mèrcate [męrkat M, N, męrkǫt I, P], s. f. — Marcotte.

Mèrcater [męrkatēⁱ.. M, N, męrkǫtę.. I, P], v. tr. — 1o Marcotter. 2o Frelater.

Mèrchand [męrs̆ã M, I, P, N, mars̆ã S, mǫrs̆ã V], s. m. — Marchand. N’at m’ ~ qu’ tojos guingne, n’est pas m. qui gagne toujours. ~ qu’ péd n’ sèreūt rīre, m. qui perd ne saurait rire. — Lés ~ d’ pwḗres de Kérpri, les m. de poires de Kerprich ; lés ~ d’ pouhhons d’ Linde, les m. de poissons de Lindre ; lés ~ d’ bié d’ Vèrgāvile, les m. de blé de V. ; lés ~ de l’vūre de Baronville, les m. de levure de B. (sobriquets donnés aux habitants de ces villages).

Mèrchander [męrsãdēⁱ.. M, I, P, N, mars̆ãdę.. S, mǫrs̆ãdę V], v. tr. — Marchander ; faire des marchan-