Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/441

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
LAC
LAM
— 399 —

Laci [lasi F], v. tr. — Lacer. Voir Lècieu.

Lācion [lǟsyõ.. M, I, P, N], s. m. — Diminutif de lait (terme enfantin). Ç’ot vote m’man qu’ rèpoūte pyin sés connes de vḗrts botons èt sés meumes de ~, c’est votre maman qui rapporte ses cornes pleines de verts boutons et ses pis de l. Voir Textes patois, p. 45-49.

Lādīre, voir Lādūre.

Lādre [lǟdr-lät M, N], s. m. — Ladre (terme d’injure qui est généralement suivi d’un autre mot injurieux). ~ d’ gueūs, l. de gueux. ~ d’ bḗte, imbécile.

Lādrḕye [lǟdrę̄y.. M, I, P, N], s. f. — Difformité.

Lādūre [lǟdǖr.. gén. (lādīr V)], s. f. — 1o Vilaine chose, horreur. Eune ~ d’ fome, une horreur de femme. 2o Injure grossière, outrage.

Lahé [laγē.. S], adj. — Léger. Voir Leji.

Lāhèsse [lǟγęs M], s. f. — Largeur. Voir Lāhou.

Lahhate [laχat M, N, S, lis̆ǫt F, lǫχǫt I, P, V], s. f. — Tranche fort mince d’un aliment quelconque ; surtout, lèche de pain.

Lāhhe [lǟχ.. gén.], adj. — Large. ’L è lè consiance pus ~ qu’ lés èpaules, il a la conscience plus l. que les épaules. ’L at auss’ ~ que long, il est aussi l. que long (il est très gros). — Lo ch’mîn n’at m’ èsséz ~ por li, le chemin n’est pas assez l. pour lui (il est ivre) S.

Lāhhe [lǟχ.. M, N, S, lāχ I, P, F, V], s. m. — 1o Lierre terrestre. Voir Rampant, Rondate. 2o Serpolet. 3o Fougère S.

Lāhhe [lǟχ.. M, I, P], s. m. et. f. — Pou de mouton.

Lahhé [laχēⁱ M, lǫχēⁱ I, P], s. m. — Grosse tranche de pain que l’on met dans la soupe. ~ d’ chèrāwe, bande de terre retournée par le versoir de la charrue.

Lahi [laγi S], adj. — Léger. Voir Leji.

Lāhou [lǟγu M, N, S, lāγu.. I, P, larjǫw F, lāju V], s. f. — Largeur.

Lajemant [lajmã M, N, lǫjmã I, P, F, S, lǫjmõ V], s. m. — Logement.

Lājèsse, voir Lāhèsse.

Lajeu [lajœ̨ S], adj. — Léger. Voir Leji.

Lajis [laji M, N, lǫji I, P], s. m. — Logis.

Lajou [laju M, N, lǫju.. I, P, F, S, V], s. m. — Logeur.

Lājou, voir Lāhou.

Lakète [läkęt M, N], s. f. — Fragment de qqch.

Lala [lälä.. M, I, P, N], s. m. — Petit siège (terme enfantin). Fāre ~, s’asseoir. Èssieute to, m’ piat, fās ~, assieds-toi, mon petit, fais l.

Lālant, Lālote [lālã S, lālǫt F], s. m. — Personne indolente. Voir Lanlād.

Lambḗrt [lãbēr gén.], n. pr. — Lambert. È lè Sint ~, fās dous hènes s’i fāt bé, à la St.-L., fais deux semailles s’il fait beau.

Lambic [lãbik M, I, P, N], s. m. — Alambic.

Lambinḗje [lãbinēs̆.. M, I, P, N], s. m. — Lenteur à entreprendre ou à faire qqch.

Lambinou [lãbinu.. gén. (lãbinǟ-lãbinu S)], s. m. — Lambin. Voir Lābant.

Lamboūse [lãbus M, I, N], s. f. — Femme malpropre, négligente.

Lāme [lǟm.. gén.], s. f. — Lame. ~ de sèrūre, l. de serrure (pêne).

Lā-me-je-te-lārā [lām s̆ tȩ lārā F, lēy me s̆ te lārę V], s. m. et. f. — Laisse-moi, je te laisserai : personne molle, indolente, insouciante.

Lampāye [lãpǟy.. gén.], s. f. — 1o Lampée. ’L an-n-è bu sè piate ~ aujdu, il en a bu sa petite l. au-