Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/374

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
HÈN
HÈR
— 332 —

Joseph, ils deviennent gros comme des fesses. Dans M, on entend aussi parfois Hinner.

Hènet [hęnę M, I, P, N, S, hǫnę V], s. m. — 1o Linge qui sert à égoutter le fromage. 2o Chiffons. Voir Honḕye. 3o Linge, en général ; vêtements S, V. ’L è di ~ si wète qu’on-n-y f’rāt d’ lè sope dé boudin, il a du linge si sale qu’on y (en) ferait de la soupe de boudin V.

Hèpāde (è lè) [hępǟt.. M, I, P, N], loc. adv. — À la volée. J’ter dés hhalas, dés pwès d’ seuke è lè ~, jeter des noix, des dragées à la volée.

Hèpāye [hępǟy.. M, I, P, N], s. f. — 1o Pas, enjambée. È grands ~, à grandes enjambées. 2o Espace de temps ou de lieu.

Hèpāye [hępǟy.. M, I, P, N, hapāy F], s. f. — Bouchée ; goulée ; poignée. I n’an f’reūt qu’eune ~, il n’en ferait qu’une bouchée.

Hḗpāye [hēpǟy.. gén. (hāypāy F)], s. f. — Personne qui tarde à payer ses dettes.

Hèpe [hęp M, I, P, N], s. f. — Lopin. J’ā èch’té eune ~ de tḗre, j’ai acheté un l. de terre.

Hèpe-chā [hęp s̆ǟ.. M, I, P, N], s. m. — Homme avide ; usurier.

Hèpe-lèpîn [hęp lępĩ.. M, I, P, N], s. m. — Happe-lapin, parasite.

Hèper [hępēⁱ.. M, I, P, N], v. intr. — 1o Faire un pas, une enjambée ; arpenter à grands pas. 2o v. tr. — Franchir. ’L è hèpé l’ piat ru, il a franchu la petite rivière.

Hèper [hępēⁱ.. M, I, P, N, hapaⁱ F, hapę.. S, hǫpę V], v. tr. — Happer, ravir, saisir, prendre, empoigner. ~ i bāhieu, ravir un baiser.

Hèrācot [hęrākǫ S], n. pr. — Harraucourt, vill. de l’arr. de Château-Salins.

Hèrād [hęrǟ.. gén.], s. m. — 1o Hâbleur, vantard ; orgueilleux. Fāre so ~, se donner des grands airs. 2o adj. Entreprenant ; aventureux. 3o Chose énorme, extraordinaire M, I. 4o adj. De bonne humeur V. T’os mout ~ ahōdé, tu es de très bonne humeur aujourd’hui.

Hèrang [hęrã M, I, P, N, harã S, hǫrã V], s. m. — Hareng.

Hèrate [hęrat M, N, hęrǫt I, P, harǫt F, S, hǫrǫt], s. f. — 1o Haridelle. 2o Femme sèche et décharnée. Vè t’an, t’ n’as qu’eune ~, va-t’en, tu n’es qu’une h. 3o Petit marchand des campagnes qui gagne péniblement sa vie.

Hèraté [hęratēⁱ.. M, N], adj. — Efflanqué à la suite d’un travail excessif. Se dit d’un cheval et de personnes.

Hèratieu [hęratyœ̨ M, hęrǫtyę I, P], s. m. — Cultivateur pauvre ; charretier mal monté. Les vieux Messins disent encore aujourd’hui Hargotier.

Hèrde [hęrt F], s. f. — Troupeau. Voir Hḗde.

Hèrdé [hęrdēⁱ Rombas], s. m. — Hart qui sert à serrer le fagot. Voir Hāt.

Hèrdelāye [hęrd,e,lǟy.. M, I, P, N], s. f. — Troupeau ; multitude ; quantité.

Hèrdi [hęrdi M, I, P, N, S], adj. — Hardi. Voir Hèdi.

Hére [her V], s. f. — Hure. Voir Heure.

Hḗre [hēr gén.], s. m. — Seigneur ; personne riche, influente. Ç’at l’ ~ don v’lḗje, c’est le seigneur du village (le plus huppé). Ç’at i groūs ~, c’est un personnage influent. I fāt s’ ~, il fait l’important.

Hèrègne [hęręñ I, P, haręñ S], s. f. — Dispute, querelle, chicane ; rancune. Is sont tojos an ~, ils sont toujours en dispute.

Hèrgansieu [hęrgãsyœ̨.. M, I, P], v. intr. — 1o Ballotter, chanceler ; être mal assis. Se dit de tout meuble qui ne repose pas solidement sur