Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/329

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
FRA
FRA
— 287 —

Frahhelat [fraχla.. M, N, frǫχlǫ I, P], adj. — Frisquet.

Frahhou [fraχu.. M, N, S, frǫχu.. I, P, V (fręs̆ǫw F)], s. f. — 1o Fraîcheur. I s’ promwinne è lè ~, il se promène au frais. 2o Humidité.

Frahîn [fräγĩ.. M, N, fraγĩ I, fraγẽ P], s. m. — Scorie.

Frahion [fraγyõ.. M], s. m. — Troène.

Frahou [fraγu.. I, P], s. m. — 1o Fragon, petit houx. 2o Femme acariâtre.

Frajin, Frajîn, voir Frahîn.

Frajion, voir Frahion.

Frajou, voir Frahou.

Frajon [frajõ M, frãjõ S, frǫjõ V], s. m. — Pluie fine traversée par des rayons de soleil.

Frālant [frǟlã.. S], adj. — Réuni en grande quantité.

Fralāye [fralǟy M, N, S, frǫlēy V], s. f. — Longue suite de choses ; bande ; ribambelle ; nichée. Eune ~ d’afants, une nichée d’enfants.

Fralè [frǟlę.. S, V], adj. — 1o Épais. 2o s. m. Lourdaud V.

Fralehasse [fralγas M], s. f. — Flemme. J’ an-n-ā èvu lè ~, j’en ai eu la f.

Fraler [fralēⁱ.. M, N, S, frǫlę V], v. intr. — Péter.

Frāler [frǟlē˛ⁱ.. S, V], v. tr. — 1o Écraser. Voir Defrāler. 2o v. intr. — Crouler, s’affaisser. Lo cèl’hé lè ot si chohié qui frāle, ce cerisier est si chargé qu’il s’affaisse V.

Frālèsse [frǟlęs M, frālęs V], s. f. — Action d’écraser.

Frambwḗse [frãbwēs gén. (flãbęts̆ F)], s. f. — Framboise.

Framer [framēⁱ.. M, N, S, frǫmę.. I, P, V, frumaⁱ F], v. tr. — Fermer. ’L è vnîn è lè nut framant, il est venu à la nuit tombante.

Framer [framēⁱ.. M, N, frǫmę.. I, P], v. tr. — Former. Afant framé, enfant formé (gras).

Franc [frã gén.], adj. — Franc. ~ come Batisse, f. comme Baptiste (très f.). Voir Ècrit.

Francis’ [frãsis M, I, P, N], n. pr. — François. Voir Cis’, Fanfan.

Franciyate [frãs(i)yat M, frãs(i)yǫt I], n. pr. — Françoise.

Françwès [frãswę gén.], n. pr. — François. Seume lo jo d’ lè Sint ~, si t’ vieus qu’ to grin èveusse don pwès, sème le jour de la Saint-F., si tu veux que ton grain ait du poids. È lè Sint ~, hène to bié, è lè Sint Brunot, n’ lo hène meu, pèç’ qu’i s’reūt ambrūs’né, à la Saint-F., sème ton blé, à la Saint-Brunot, ne le sème pas, parce qu’il aurait la rouille.

Françwḗse [frãswēs gén.], n. pr. — Françoise.

Frandoye [frãdǫy M, I, P, N, frãduy S, V], s. f. — 1o Guenille, haillon, loque, lambeau. 2o Fille ou femme sale et déguenillée.

Frandouye, voir Frandoye.

Frandoyous [frãdǫyu.. M, I, P, N], adj. — Qui est en lambeaux, en haillons.

Frāne [frǟn.. M, I, P, N, S, V], s. m. — Frêne.

Frāneūs [frǟnœ¯ M, N], n. pr. — Frénois, originaire de Fresnes, vill. de l’arr. de Château-Salins.

Franguiate [frãgyat N], s. f. — Frange.

Franjiote [frãjyǫt V], s. f. — Frange. On r’sḗne lo honè pou qu’i n’guḗgnéhhe pwint d’ ~, on ourle le linge pour qu’il n’ait point de f.

Franjon, voir Frajon.

Franjons [frãjõ I, P], s. m. pl. — Rougeurs à la figure ou au bras.

Frankionchamp [frãkyõs̆ã M], n. pr. — Franclonchamp, ferme près de Montigny-lès-Metz.

Fraⁱse [fraⁱs F], s. f. — Fraise. Voir Frḗse.

Frāse [frǟs M, N, frās I, P], s. f. — Historiette, conte.