Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/292

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
EST
ETC
— 250 —

Èstranlaⁱ [ęstrãlaⁱ F], v. tr. — Étrangler.

Èstravauguer, voir Èstrevāguer.

Èstrefāte [ęstrȩfǟt M, ęstręfāt I, ãtręfat P, ãtrȩfǟt-ęstrȩfǟt N], s. f. — 1o Espace de temps. 2o Accident ; événement ; aventure. Voir Antrefāte.

Èstrevāguer, Èstravaugueu [ęstrȩvǟgēⁱ.. M, ęstrȩvǟgœ˛-ęstravōᵘgœ˛ N, ęstręvāgę.. I, P, S, V], v. intr. — Extravaguer. — Part. pass. : Étourdi.

Èstropieu [ęstrǫpyœ˛.. M, I, P, N, ęstrupyi F, astrǫpyi-ęstrupyi S, ęstrǫpye,-yœ V], v. tr. — Estropier. ~ d’ cèrvèle, imbécile.

Èstroupyi, voir Èstropieu.

Èstupefieu [ęstüpȩfyœ˛ M, N, ęstüpęfyę I, P], v. tr. — Stupéfier.

Èt [ę gén.], conj. — Et.

Ètaⁱ [ętaⁱ F], s. m. — Été. Voir Èté.

Ètābe [ętāp-ętāᵒp S], s. f. — Étable. Voir Ètaube.

Ètak [ętak M, N, ętǫk I, P], s. m. — Étau.

Ètaker [ętakēⁱ.. M, N, S, ętǫkę.. I, P], v. tr. — Attacher, appuyer contre.

Ètalāye [ętalǟy M, N, ętǫlāy I, P, atǫlāy F, atalǟy-ętalǟy.. R, ẽtǫlēy V], s. f. — 1o Attelée, temps pendant lequel les chevaux travaillent. 2o Lourde tâche, corvée. J’ èvans fāt eune groūsse ~, nous avons travaillé longtemps.

Ètalḗje [ętalēs̆ M, N, S, ętǫlēs̆.. I, P], s. m. — Attelage. Dénomination des différentes places de l’attelage à six chevaux, de gauche à droite, en commençant par devant : Au codé, au cordeau ; Devant d’fieus, devant dehors ; An mi è lè min, en demi à la main ; An mi d’fieus, en demi dehors ; È lè min, à la main ; Defieus, dehors N.

Ètaler [ętalēⁱ.. M, N, ętǫlę.. I, P, atǫlaⁱ F, atalę-ętalę.. S, ẽtǫlę V], v. tr. — Atteler.

Ètalūre [ętalǖr.. M, N, ętǫlǖr I, P, atǫlǖr F], s. f. — Pièce de l’attelage.

Ètancion [ętãsyõ gén.], s. f. — Attention.

Ètande [ętãt gén. (atãr F, ǫtõt V)], v. tr. — Attendre. On entend aussi ~ èprès. On n’ètand qu’èprès vos, vous êtes le seul qu’on attende.

Ètang [ętã gén. (ǫtã V)], s. m. et f. — Étang.

Ètanrieu [ętãryœ˛.. M, I, P, N], v. tr. — Attendrir.

Ètante [ętãt M, I, P, N, S], s. f. — Attente.

Ètaquer [ętakēⁱ.. M, N, ętǫkę.. I, P], v. tr. — 1o Attaquer. 2o Interpeller vivement.

Ètarnouwè [ętarnuwę.. S], v. intr. — Éternuer. Voir Trènawer.

Ètaube [ętōp M, I, P, N, ętāp-atāᵒp-ętāᵒp S], s. f. — Étable, écurie. ’L at trap tād d’framer l’ ~ quand’ lés bḗtes sont fieus, il est trop tard de fermer l’é. quand les bêtes sont dehors.

Ètauyeu (s’) [ętōyœ˛.. M, I, P, N, atōyi F, ätāyi-ętāyi-ętāᵒyi S, ẽtāye, -yœ V], v. pron. — S’attabler. Dans Chan Heurlin, l’auteur donne plaisamment à un chanoine le nom d’Ètauyè.

Ètāyi, voir Ètauyeu.

Ètchḗr’ [ęts̆ēr S], s. m. — Éclair. Voir Èkiḗr’.

Ètchèrtè [ęts̆ęrtę.. S], v. tr. — Éclairer. Voir Èkiḗrieu.

Ètchèrtḗje [ęts̆ęrtēs̆ S], s. m. — Éclairage. Voir Èkièrḗje.

Ètcheupe [ęts̆œ˛p S], s. f. — Courroie qui sert à accoupler les chevaux. Voir Ankiape.

Ètcheupè [ęts̆œ˛pę.. S], v. tr. — Attacher deux bêtes ensemble. Voir Ankiaper.

Ètchipād [ęts̆ipǟ.. S], s. m. — Sorte de pelle étroite qui sert à faire des rigoles.