Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/271

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
ECO
ECR
— 229 —

Ècotieu [ękǫtyœ̨ M, ękǫtę.. I, P, N, V, akǫtę-ękotę.. S], v. tr. — Accouder, appuyer. Voir Ècotrer.

Ècotimance, voir Ècotumance.

Ècotrer (s’) [ękǫtrēⁱ.. M, I], v. pron. — S’accouder, s’appuyer. Voir Ècotieu.

Ècotu [ękǫtü M, I, P, N, ękǫtœ̨.. S, ękǫtē V], s. m. — Appui. Ço c’moté lè ot si chohié qu’é féli mote dés-ècotés, ce pommier est si chargé qu’il a fallu mettre des étais.

Ècotumance [ękǫtümãs M, I, P, N, akutümãs F, akutimãs-ękutümãs S, ękutimãs V], s. f. — Coutume, habitude. L’~ fāt l’āhance, l’habitude fait l’aisance (celui qui a l’habitude de faire une chose la trouve facile.

Ècotumer [ękǫt(ü)mēⁱ.. M, I, N, ękǫt(ü)mę̄ⁱ-ękut(ü)mę̄ⁱ P, akutimę-ękutümę S, ękutimę V], v. tr. — Accoutumer.

Ècouchāye [ękus̆ǟy.. M, I, N, ękǫws̆āy P], s. f. — Accouchée.

Ècoucheūse [ękus̆œ̄s M, I, N, ękǫws̆œ̄s P], s. f. — Accoucheuse.

Ècouchieu [ękus̆yœ̨.. gén. (ękǫws̆ę-ękǫws̆yę P, akus̆i F, akus̆i-ękus̆i S)], v. intr. — Accoucher.

Ècoūhhe [ękūχ Gorze], s. f. — Élan. Panre s’n ~, prendre son élan.

Ècoūle [ękūl M, I, P, ikǫl F, ękōᵘl-ękūl N, akōl-ękōl S, ękōl V], s. f. — École.

Ècoūlieu [ękūlyœ̨ N], s. m. — Écolier. Voir Ècalieu.

Ècoūrd [ękūr M, I, P, ękōᵘr-ękūr N, akōr-ękōr S], s. m. — 1o Accord, entente. Bon-è., bonne entente. 2o s. m. pl. — Accordailles, fiançailles. Fāre lés ~, faire les accordailles, les fiançailles. Voir Mèrcheu.

Ècoūrder (s’) [ękūrdēⁱ.. M, I, P, akurdaⁱ F, ękōᵘrdœ̨-ękūrdœ̨ N, akǫdję.. S], v. pron. — S’accorder.

Ècoūrs [ękūr M, I, N], s. m. — Giron.

Ècoutes [ękut M, I, P, N, aku-akut.. S, ęku V], s. f. pl. — Écoutes. Éte ès-è., être aux écoutes.

Ècouter [ękutēⁱ.. M, I, N, ękǫwtę̄ⁱ P, akutaⁱ F, akutę-ękutę.. S, ǫkutę V], v. tr. — 1o Écouter. Quand-an-s-ècoutent aus-euchs, an-s-oūyent sovant d’ trèvés, quand on écoute aux portes, on entend souvent de travers. 2o Obéir. Dans M, I, N, on entend aussi Ècoutieu.

Ècouts, voir Ècoutes.

Ècoutumance, voir Ècotumance.

Ècoutumè [ękutümę.. S, ękutimę.. S, V], v. tr. — Accoutumer. Voir Ècotumer.

Ècouyer [ękuye, -yœ V], v. tr. — 1o Apostropher, rudoyer, rabrouer. I m’ovéye fèt di mā, mās j’ l è ècouyé rḗd’mant, il m’avait fait du mal, mais je l’ai repris rudement. 2o v. pron. Employer toutes ses forces ; s’arcbouter. Lè tière ot dihhe, fāt s’ ~ pou rāyer ène troche dé c’motières, la terre est dure, il faut employer toutes ses forces pour arracher une touffe de pommes de terre.

Ècover (s') [ękǫvēⁱ.. M, I, N, ękǫvę̄ⁱ-ękǫvyę P, akuvaⁱ F, akǫvę-ękǫvę S], v. pron. — 1o S’accroupir, s’asseoir sur ses talons. 2o Se blottir. Si dit aussi de la poule qui s’accroupit devant le coq pour être fécondée.

Ècoviè, voir Ècover.

Ècowchāye, Ècowchiè, Ècowtè, voir Ècouchāye, Ècouchieu, Ècouter.

Ècraboyeu [ękräboyœ̨.. M, I, P, N], v. tr. — Écrabouiller, briser, broyer, écraser.

Ècrache [ękras̆ M, N, ękrǫs̆ I, P], s. f. — 1o Agrafe, attache. 2o Anicroche ; accident.

Ècracheu [ękras̆œ̨ M, N, ękrǫs̆ę I, P, akrǫs̆i-ękrǫs̆i S, ękros̆ye, -yœ V], v. tr. — 1o Accrocher ; suspendre. 2o Soutirer. Po lou ~ d’ qwè aler soper, pour leur soutirer de quoi aller souper.

Ècramponer [ękrãpǫnēⁱ.. M, I, P], v. tr. — 1o Attacher par des cram-