Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/213

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CRA
CRA
— 171 —

Craquant [krakã M, krǫkã I, P, F, S, V], s. m. — Cartilage. Voir Crahhiat.

Craquer [krakēⁱ.. M, F, krǫkę.. I, P, N, S, V], v. tr. — Croquer, manger.

Craquerḕye [krakrę̄y M, N], s. f. — Craque, mensonge.

Craqueuhhe [krakœ̨χ M, N], s. m. — Monstre fabuleux.

Craqueuyemant [krakœ̨ymã M, N], s. m. — 1o Action de craquer. 2o Roucoulement M.

Craqueuyeu [krak(œ̨)yœ̨ M, krak(ę)yę I, P], v. intr. — Caqueter ; croasser.

Crāre [krār V], v. tr. — Croire. Voir Creūre.

Crasse [kras M, N, krǫs I, P, F, S, V], s. f. — 1o Crosse, béquille. I haye èva dés ~ ou vā è ~, il marche avec des béquilles. Voir Ècrasse. 2o Croix. 3o Perche fourchue qui sert à supporter à supporter les branches d’un arbre chargé de fruits. 4o Perche que l’on suspend sous le toit et sur laquelle on met sécher les haricots.

Crasser [krasēⁱ M], v. tr. — Étançonner.

Crassète [krasęt M, N], s. f. — Espèce de pomme.

Crassieu [krasyœ̨ M, krǫsyę I, P], v. tr. — 1o Appuyer. 2o Mettre des crosses sous les branches d’un arbre pour les empêcher de se casser.

Crassous [krasu F], adj. — Crasseux. Voir Crèssous.

Cratau [kratō M, N, krǫtō I, P], s. m. — 1o Croûton, entamure de pain. 2o Chanteau de pain bénit qui le bedeau apporte à une famille pour l’avertir que son tour d’offrir le pain bénit arrivera le dimanche suivant. Bèyeu l’ ~, signifie que c’est au tour de qqn. de faire qqch., par ex., à une noce, on donne le C. au plus vieux garçon de la noce.

Crate [krat M, N, S, krǫt I, V, krǫp-krǫt P, krēt F], s. f. — 1o Crête du coq. 2o Amarante rhinante.

Crate [krat M, N, krǫt I, P, F, S, V], s. f. — Boue ; crotte. Cè li vyint come lè ~ au cul d’eune gays’, ça lui vient comme les c. au c… d’une chèvre (il a la parole facile, il parle avec volubilité).

Crater [kratēⁱ.. M, N, krǫtę.. I, P, F, S], v. tr. — Crotter, salir. Voir Mḗde.

Crāti [krǟti.. M, I, P, N], adj. — Desséché, grillé par le soleil ; ridé ; mal venu, chétif. Se dit surtout du blé. L’ènāye ceū, lés biés sont ~, cette année, les blés sont desséchés. Si j’ateūs auss’ ~ qu’ teu, si j’étais aussi mal venu qui toi.

Craton [kratõ M, N, krǫtõ I, P, krutyõ F, krǫtõ-krǫstyõ S, krǫs̆tyõ-krǫtyõ V], s. m. — Croûton. Voir Crotat.

Craulād [krōlǟ M, krōlā P], s. m. — Sobriquet donné aux habitants de Norroy-le-Veneur, arr. de Metz.

Crāve [krāf F], s. f. — Coquille de noix, de noisette. Voir Paloūhhe.

Craver [kravēⁱ.. M, N, S, krǫvę.. I, P, V (krœ̨vyę Woippy, krœ̨vaⁱ F)], v. intr. — Crever. ~ au rīre, rire à gorge déployée. Vaut mieus ~ an brāve kompègnīe que d’ meuri tot seūl, vaut mieux c. en brave compagnie que de mourir tout seul. Voir Pater. Lés cravès d’ fim d’ Chèté-Salîns, les crevés de faim de Château-Salins (sobriquet) S.

Cravèsse [kravęs S], s. f. — Crevasse. Voir Crevèsse.

Crawāye [krawǟy-krǫwāy M, N, krǫwāy I, P, kruwāy S], s. f. — 1o Corvée, par extension, démarche inutile. Fāre eune ~, faire une corvée, se donner un mal inutile. 2o Bêtise, sottise. N’alanr meu n’ brouyeus ni fāre eune ~, n’allons pas nous embrouiller ni faire une corvée inutile.