Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/210

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
COV
CRA
— 168 —

Covon, voir Covîn.

Covot, voir Covat.

Covote [kǫvǫt V], s. f. — Écouvette.

Covote (è lè) [kǫvǫt V], loc. adv. — Se dit de qqn. qui est à croupetons. Glissier è lè ~, glisser de la manière suivante : Un gamin s’accroupit, un deuxième prend un élan et, en glissant, saisit le premier par les mains, puis tourne avec lui sur la glace.

Covotè [kǫvǫtę V], v. tr. — Balayer avec l’écouvette.

Covrasse [kǫvras M, N, S, kǫvrǫs I, P, V, kuvręt-kuvrǫs F], s. f. — 1o Poule couveuse. Maline come eune ~, méchante comme une c. (prête à vous sauter à la figure). 2o Constellation des Pléïades. 3o Pomme de pin. 4o Intérieur de la colchique S. 5o Agaric.

Covri [kǫvri M, I, P, N, kuvri F, S], v. tr. — Couvrir.

Covrosse, voir Covrasse.

Covrou [kǫvru.. M, I, P, N, kuvrǫw F, kuvrœ̄r S, kuvrēr V], s. m. — Couvreur.

Cowchè [kǫws̆ę P, kǫws̆i F], v. tr. — Coucher. Voir Coucheu.

Cowe-salāde [kǫw salāt I, P], s. m. — Sorte de panier où l’on met la salade pour la secouer. Voir Cawe-salāde.

Cowse [kǫws P], v. tr. — Coudre. Voir Coūse.

Cowté [kǫwtēⁱ P], s. m. — Couteau. Voir Couté.

Cowteure, Cowtūre [kǫwtœ̨r-kǫwtǖr P], s. f. — Couture. Voir Coutūre.

Coyād [kǫyǟ M, N, kǫyā I, P], s. m. — 1o Pièce de charpente qui relie les deux jumelles du pressoir à bascule. 2o Pièce de bois servant à charger d’autres pièces. On entend aussi Coyārd.

Coyāte [kǫyǟt M, kǫyāt I], s. f. — Vin de mauvaise qualité. J’ f’rans d’ lè ~ l’ènāye ceu, nous ferons du mauvais vin cette année.

Coye [kǫy V], s. f. — Morceau. Voir Caye.

Cōyemant [kōymã M], adv. — En secret.

Coyeni [kǫyni M, I], n. pr. — Colligny, vill. de l’arr. de Metz.

Coyè [kǫyę I, P], v. tr. — Secouer. Voir Cayeu.

Coyi [kǫyi F], v. tr. — Toucher, atteindre en visant. S’emploie surtout au jeu de billes. Ète è coyie, elle est touchée (la bille).

Cōzā [kōzǟ M, N, kōzā I, P], s. m. — Colza.

Crā [krā-krāᵒ S, krā V], s. m. — Corbeau. ’L at nōr come i ~, il est noir comme un c. Lés ~ d’Lagātche, les c. de Lagarde, vill. de l’arr. de Château-Salins (sobriquet). Lés ~ èront bintōt sè piè, les c. auront bientôt sa peau (il mourra bientôt). Lés ~ n’ font pwint d’mohhats, les c. ne font point de moineaux. Se dit des enfants qui sont forts comme leurs parents S. — I s’èrdrosse come i ~ sis în poton d’motons, il se dresse comme un c. sur un pot de lait caillé (il est très fier V).

Crābosse [krǟbǫs M, N], s. f. — Tête (terme de mépris). T’ èrés sus lè ~, tu auras sur la tête (des coups).

Crabouyi, voir Craboyeu.

Crachance, voir Crahhance.

Crachat [kras̆a-kras̆õ M, krǫs̆ǫ-krǫs̆õ I, P, krǫs̆ǫ F, V, krǫs̆a S], s. m. — Croc, crochet.

Crachate [kräs̆at M, N, S, kras̆ǫt I, P, F, V], s. f. — Crachat, salive.

Crāchate [krās̆at S, krās̆ǫ V], s. f. — Grenouille verte. I s’ tyint è cripoton come ène crāchote, il se tient accroupi come ène crāchote, il se tient accroupi comme une grenouille V.

Crache, voir Crahhe.

Crāche [krās̆ V], s. f. — Trognon. I ~ d’jote, un trognon de chou.