Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/209

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
COU
COV
— 167 —

Couvèrchu [kuvęrs̆u F], s. m. — Voile blanc que portaient les veuves. Voir Cruché.

Couvèrke, Couvèrte [kuvęrk S, kuvęrt F, S, V], s. f. — Couverture. Voir Covḗte.

Couvis’ [kuvis F], adj. — Couvi. Voir Covis’.

Couvot [kuvǫ F], s. m. — Chaufferette. Voir Covat.

Couvrḗr [kuvrēr V], s. m. — Couvreur. Voir Covrou.

Couvrète [kuvręt F], s. f. — Couveuse. Voir Covrasse.

Couvri [kuvri F, S], v. tr. — Couvrir. Voir Covri.

Couvrosse [kuvrǫs F], s. f. — Couveuse. Voir Covrasse.

Couvrow [kuvrǫw F], s. m. — Couvreur. Voir Covrou.

Couyer, Couyi [kuye V, kuyi S], v. tr. — Cueillir. Voir Keuyeu.

Couyère [kuyęr P], s. f. — Partie de derrière du harnais. Voir Colière.

Couyerīe [kuyrī V], s. f. — Cuillerée. Voir Keuyerḕye.

Couyeūve [kuyœ̄f F], s. f. — Couleuvre. Voir Colieuve.

Couyīe [kuyī V], s. f. — Cuiller. Voir Keuyḗr’.

Couyi, voir Couyer.

Couyon [kuyõ gén.], s. m. — 1o Couillon ; homme mou, sans énergie. 2o Timide, craintif, honteux, lâche. ’L at ~ come lè lūne, il est l. comme la lune.

Couyonāde [kuyǫnǟt.. gén.], s. f. — Gausserie, plaisanterie, bouffonerie, chose qui fait tourner qqn. en ridicule.

Couyoner [kuyǫnēⁱ.. gén.], v. tr. et intr. — 1o Caponner. 2o Plaisanter sur un insuccès, ridiculiser.

Covant [kǫvant M, I, P, N], s. m. — Couvent.

Covat [kǫva M, N, S, kǫvǫ I, P, V, kuva F], s. m. — Chaufferette. C’était un récipient de cuivre dans lequel on mettait de la braise ardente. Par-dessus on plaçait une espèce de boîte carrée ou ronde, fermée en haut par des barres de bois, sur lesquelles on posait les pieds.

IMAGE

Covau [kǫvō M, I, P, N], s. m. — Écouvillon, balai, paquet de chiffons au bout d’une perche, qui sert à retirer la braise du four.

Covāye [kǫvǟy.. M, N, S, kǫvāy I, P, V, kuvāy F], s. f. — Couvée.

Cove-çandes [kof sãt M, N], s. m. — Homme s’occupant des affaires qui regardent les femmes.

Covḗje [kǫvēs̆.. M, I, P, N], s. m. — Incubation.

Cover [kǫvēⁱ.. gén. (kuvaⁱ F)], v. tr. — 1o Couver. ’L è cové, il a couvé (il est resté trop longtemps quelque part). ~ eune malèdḕye d’ nieuf mwins, c. une maladie de neuf mois (être enceinte).

Covḗte [kǫvēt M, I, P, N, kuvęrt F, kuvęrk-kuvęrt S, kuvęrt V], s. f. — 1o Couverture. Éte è ~, être à couvert. S’ mate è ~, se mettre à couvert. 2o Couvercle. I n’y è pwint d’ si vieus t’pîn que n’ treuveusse sè ~, il n’y a pas de si vieux pot qui ne trouve son c. (une vieille fille peut encore trouver à se marier).

Coveū [kǫvœ̄ S], adj. — Couvi. Voir Covis’.

Covîn [kǫvĩ.. gén. (kuvẽ F, kǫvõ V)], s. m. — Couvain.

Covis’ [kǫvis M, I, P, kuvis F, kǫvœ̄ S], adj. — Couvi. Se dit d’un œuf à demi-couvé ou gâté.