Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/197

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CON
COP
— 155 —

Conser [kõsę.. S, V], v. intr. — Se coucher (en parlant du soleil). Voir Sela.

Conseuyerasse [kõsœ̨yras M, N, kõsęyrǫs I, P], s. f. — Qui donne des conseils.

Consèyeu [kõs(ę)yœ̨.. gén.], v. tr. — Conseiller.

Consine [kõsin M, I, P, F, N], s. f. — Tisonnier.

Consiou [kõsyu.. M, I, P, N], s. m. — Conseilleur. Voir Pèyou.

Constrūre [kõstrǖr M, I, P, F, N, kõstrīr-kõstrǖr S, kõstrīr V], v. tr. — Construire. On dit plus souvent Bãtir.

Consulte [kõsült M, I], s. f. — Consultation.

Contant [kõtã gén.], adj. — Content. ~come i prince. Ç’ n’at m’ lés pus bètus lés pus ~, ce ne sont pas les plus battus (qui sont) les plus c.

Contanter [kõtãtēⁱ.. gén.], v. tr. — Contenter. On n’ sèrāt ~ tot chèkîn, on ne saurait contenter tout le monde.

Conte [kõt gén.], prép. — 1o Contre. 2o Auprès, tout près de. Vyins ~ meu, viens auprès de moi.

Conte [kõt], s. m. — Conte, mensonge. Fāre dés ~, faire des c. (dire des mensonges).

Conté [kõtēⁱ S], n. pr. — Conthil, vill. de l’arr. de Château-Salins. Lés j’wous d’ biyārd d’ ~, les joueurs de billard de C. (sobriquet).

Contefieus [kõtfyœ̨ M, kõtrefye V], s. m. — Printemps. Voir Tams.

Contenîn (so) [kõtnĩ.. M, I, P, F; N, kõtni S, V], v. pron. — Se contenir, se maîtriser. ’L ont èvu don mau de s’ ~, ils ont eu du mal à se maîtriser.

Conteū [kõtœ̄ M], s. m. — Porte-chaîne de la charrue.

Conteurdance [kõtœ̨rdãs M, I, P, N, kõtrędãs F], s. m. — Contre-danse.

Contou [kõtu.. gén.], s. m. — Conteur ; bavard.

Contoūr (au) [kõtūr M, I, P, N], loc. adv. — Aux alentours.

Contrāre [kõtrǟr.. gén.], s. m. — Contraire.

Contrāye [kõtrǟy gén.], s. f. — Contrée.

Contrefāte [kõtrȩfǟt.. M, I, P, N], s. f. — Contretemps.

Contréfiés, voir Contefieus.

Contrèt [kõtrę gén.], s. m. — Contrat.

Contrevanji (so) [kõtrȩvãji S, kõtrevẽjye V], v. pron. — Se taquiner, s’agacer.

Contrévinjié, voir Contrevanji.

Contunieu [kõtünyœ̨ M], v. tr. — Continuer.

Convenābe [kõvnǟp.. gén.], adj. — 1o Convenable. 2o Notable.

Convenîn [kõvnĩ.. M, I, P, F, N, kõvni S, V], v. intr. — Convenir. Eune pièce au ryin fāre m' convyinreūt, une place à ne rien faire me conviendrait.

Cōp [kō-kǫw N, kō-kǫw S, kō V], s. m. — Coup. Voir Coup.

Çop’ [sǫp I, P, V], s. m. — Cep. Voir Çap.

Cōpant [kōpã V], s. m. — Tranchant. Voir Coupant.

Copate [kǫpat M, kǫpǫt I], s. f. — Espèce de pomme.

Çopāye [sǫpāy I, P], s. f. — Cépée. Voir Çapāye.

Cope [kǫp M, I, P, N], s. m. et f. — Trouble (engin de pêche).

Cope [kǫp V], n. pr. — Diane-Capelle, vill. de l’arr. de Sarrebourg.

Çopè [sǫpę.. I, P, V], v. tr. — Tailler la vigne. Voir Çaper.

Copèle [kǫpęl M, I, P], s. f. — Partie de la lampe où l’on met l’huile. Voir Copion.

Cōper [kōpēⁱ.. S, V], v. tr. — Couper. Voir Couper.