Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/144

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CAL
CAN
— 102 —

Caloūje [kälūs̆ M], s. f. — Remise qui se trouve en mauvais état.

Calti [kalti M, N], s. m. — Gilet.

Calūre [kalǖr M, N, kǫlǖr I, P], s. m. — Propos trompeur.

Calvine [kälvin.. M, I, P, F, N, S], s. f. — Calville, variété de pomme un peu côtelée.

Camamine [kämamin M, kamǫmin I, P, kämǫmin N, kamamī(y) S, V], s. f. — Camomille.

Cambe [kãp M, I, P], s. f. — Maintien. L’ome lè è eune bḗle ~, cet homme a un beau maintien.

Cambis, voir Cambon.

Cambōlè [kãbōlę V], v. tr. — Culbuter. Voir Cuboūler.

Cambon [kãbõ gén. (kãbi V)], s. m. — Cambouis.

Cambré [kãbrēⁱ.. M, I, F], adj. — Se dit d’un arbre dont le tronc est courbé.

Cambréhōle [kãbrehōl V], n. pr. — Ferme située près de Lorquin, arr. de Sarrebourg (de l’allemand Kammerholz).

Cambrḕye [kãbrē˛y M, I, S], s. f. — Nuage. Lè mau ~, le mauvais n., nuage annonçant le mauvais temps.

Cambūse [kãbǖs M, I, P, N], s. f. — Sarbacane.

Camerosse [kamrǫs F], s. f. — Écumoire. Voir Keumerasse.

Cāmīse, Cāmūse [kāmīs-kamǖs..S, kāmīs V], s. f. — Ne s’emploie que dans l’expression : pèyer lè ~, payer les pots cassés. Voir Caumūse.

Camīsi, Camīsier, Camūsi [kamīzi-kamǖzi S, kamīzye V], v. intr. — Payer les pots cassés. Voir Caumūsieu.

Camisoūle [kämizūl F, kamizōl S, V], s. f. — Camisole. Voir Kèmisoūle.

Camomine, voir Camamine.

Çamon [samõ M, N (simõ Destry), S], loc. adv. — Certainement ; oui ; c’est évident ; c’est net, c’est clair ; c’est vrai. S’emploie souvent comme forme d’interrogation.

Camoussi [kamusi F], adj. — Moisi. Voir Meuhi.

Campègne [kāpęñ gén. (kãpēn V)], s. f. — Campagne. È lè ~, an veuke poūremant, mās contant, à la c., on vit pauvrement, mais content.

Campîn [kãpĩ.. M, I, P, N], s. m. — Qui ne marche pas droit.

Campousse [kāpus gén.], s. f. — Poussée ; course ; élan ; poursuite donnée à qqn. avec l’intention de le battre. Panre lè ~ come si ’l èveūt l’ fu au cul, prendre la course (se sauver) comme si l’on avait le feu au c… Fāre ~, prendre la clef des champs.

Campoussieu [kãpusyœ˛.. M, I, P, F, N, kãpusę-kãpusi S, V], v. tr. — Poursuivre, donner la chasse.

Camp volant [kãvǫlã gén.], s. m. — Qui n’a pas de domicile, vagabond, mendiant ; saltimbanque.

Canaris [känäri M], s. m. — Panaris.

Cancalijau [kãkalijō M, N], s. m. — Cocorico. Voir Cacalijau.

Cancanḗje [kãkänēs̆.. gén.], s. m. — Bavardage ; médisance.

Cancanou [kãkänu.. gén.], s. m. — Cancanier.

Cancayate [kãkayat-kwętkwēlat M, N (kęlkēlat Destry), kãkǫyǫt F, kaykwayǫt F, kwętkwęrat-karkayat-kurkayat S, kęrkeyǫt-kǫrkǫyǫt V], s. f. — 1o Caille. 2o Espèce de mouche qu’on trouve dans les rivières S.

Cancoyote, voir Cancayate.

Çandes [sãt gén. (sõt V)], s. f. pl. — Cendres.

Çandrāye [sãdrǟy.. gén. (sõdrēy V)], s. f. — Cendrée, écume de plomb.

Çandré, voir Çandri.

Çandreuyon [sādrœ˛yõ M, N, sãdręyõ I, P], s. m. — Cendrillon ; personne malpropre.

Çandri, Çandru [sãdri M, I, N, sãdrü P, sãdrē.. S, sõdre V], s. m.