Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/129

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
BRE
BRE
— 87 —

Breguieu [brȩgyœ̨.. M, I, P], v. intr. — 1o  Farfouiller. 2o  Bricoler.

Brèheugne [bręhœ̨ñ M, N, bręhęñ I, P], s. f. — Femme stérile.

Brèhhelate, Brèhhelote [bręχlat.. M, bręχlǫt I, P], s. f. — Jeune fille. Voir Bācelate.

Breheure, voir Brehūre.

Bréhier [breγye V], v. tr. — Briser. Voir Brīhieu.

Brehūres [brȩγǖr.. M, I, P, brȩγǖr-brȩγœ̨r-brȩχyœ̨r N, brȩγœ̄r S], s. f. — 1o  Endroit très épais d’un bois ; broussailles. 2o  Brindilles. On les appelle aussi Tron de Fèhhîn. Voir ces mots.

Brehhieures [brœχyœ̨r.. M, N], s. f. pl. — Brindilles. Voir Breseuyes, Brèseures.

Brèioncot [bręyõkǫ], n. pr. — Burlioncourt, vill. de l’arr. de Château-Salins.

Brèjau [bręjō F], s. m. — Brasier. Voir Bresau.

Brejūres, voir Brehūres.

Brékion [brekyõ V, brękyǫt F], s. m. — Menu bois que les bûcherons mettent dans le fagot. Lo bon boquion mot lés ~ dons mitant dés fogots, le bon bûcheron met le menu bois dans le milieu des fagots V.

Brèkiote, voir Brékion.

Brèklote [bręklǫt I, P], s. f. — Femme qui traite les maladies par l’examen des urines. Voir Breuklate.

Brḗlaⁱ [brēlaⁱ F], v. tr. — Serrer le chargement d’une voiture avec une corde, une chaîne, une perche.

Brḗle [brēl V], s. f. — Incendie. Voir Breule.

Brḗlè [brēlę V], v. intr. — Brûler. Voir Breuler.

Brḗlīre [brēlīr V], s. f. — Brûlure. Voir Breulūre.

Brḗlot [brēlǫ V], s. m. — Brûle-gueule. Voir Breulat.

Brḗlu [brēlü F], s. m. — Corde, chaîne, perche au moyen desquelles on serre le chargement d’une voiture.

Brḗme [brēm P, N], s. f. — Brème. Voir Brimme.

Brḗme [brēm P, N], adj. — Fragile. Voir Brimme.

Bréque [brek V], s. f. — Brique. Voir Brique.

Brès [brę gén.], s. m. — 1o  Bras. ~ d’hhémé, Chahon du devant d’une voiture ; ~ d’pane, armon ; ~ d’ fé, partie de la voiture. Voir Ché. ’L è guingneu haut lés ~, il a gagné haut les b. (la main). An pūrs ~, en manches de chemise. I sont pèrants grands come lo ~, ils sont amis grands comme le b. (ils sont très liés d’amitié). Awer dés grands ~, avoir de grands b. (avoir de l’influence). 2o  Dans une voiture, pièces de fer contre lesquelles sont appuyées les échelles. Voir Randès.

Bresād [brȩzā P], s. m. — 1o  Barbe de renard (amaranthus caudatus). 2o  Sobriquet des gens de Rezonville, vill. de l’arr. de Metz.

Brèsate [bręzat M, S, bręzǫt I, P], s. f. — 1o  Petit braise. Tīrieu lés ~, tirer les b. (faire des difficultés). 2o  Argent monnayé, surtout monnaie de cuivre.

Bresau [brȩzō M, N, bręzō I, P, bręjō F, brȩza S, brezǫt V], s. m. — Brasier.

Brḗse [brēs gén. (braⁱs-braⁱs̆ F, brę̄s̆ Moyeuvre)], s. f. — 1o  Braise. 2o  Argent monnayé. I li trāt dés ~, il lui tire tout ce qu’il peut lui tirer.

Brésè [brezę V], v. intr. — Désirer ardemment. Lés bācḗles jusqu’è trante ans brésont qu’is n’ sot mèriḗyes paç’ qu’è trante ans is d’mouront ā morchié, is sont ā rang dés-oublis, les filles jusqu’à trente ans désirent ardemment se