Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/107

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
BIA
BIB
— 65 —

Bianche-jalāye, Bianche-jolāye [byãs̆ jalǟy.. M, N, S, byãs̆ jǫlāy I, P, byãs̆ jǫlēy V], s. f. — Gelée blanche.

Bianche-pène, Bianche-peune [byãs̆ pœ̨n M, N, byãs̆ bęn I, P, byãs̆ pĩk.. S, V]. — Aubépine. Tant qu’ lè bianche pînk n’ot m’ fiéri, i fèt frād, tant que l’aubépine n’a pas fleuri, il fait froid V. Voir Aubepeune.

Bianche-pînk, voir Bianche-peune.

Biancherḕye [byãs̆rę̄y M, I, P], s. f. — Blanchisserie.

Bianche-tḗte [byãs̆ tēt.. gén.], s. f. — Personne du sexe féminin, surtout vieille femme. Si an weunent eune ~ è lè l’vāye, ç’at maleūr, si on voit une personne de sexe féminin dans le chemin quand on sort, c’est (signe de) malheur.

Bianchi(r) [byãs̆ī(r).. gén.], v. tr. — 1o Blanchir, badigeonner. 2o v. intr. Grisonner. Tḗte de fou n’ bianchit m’, tête de fou ne blanchit pas.

Bianchihou, Bianchou [byãs̆iγu-byãs̆u.. M, I, P, N, blãs̆isǫw F, byãs̆u V], s. m. — Badigeonneur.

Bianc-fiè [byã fyę V], s. m. — Fer-blanc. Voir Bianc-fé.

Bianchote [byãs̆ǫt V], s. f. — Brosse à badigeonner.

Bianchou [byãs̆u.. gén.], s. m. — Blancheur.

Bianc-linje [byã lẽs̆ M, I, N], s. m. — Linge blanc, l. propre.

Bianc-mā [byã mā Gorze], s. m. — Alisier.

Bianc-manté [byã mãtēⁱ Famille ridicule], s. m. — Oie.

Bianc-meusé [byã mœ̨zēⁱ.. M, I, F, N, S], s. m. — Blanc-bec.

Bianc-minjeu [byã mẽjœ̨.. gén.], s. m. — Blanc-manger (toutes sortes de mets préparés au lait).

Bianc-mirguèt [byã mirgę M, I, P], s. m. — Muguet.

Bianc-mwinne [byã mwẽn M, I, byã mwēn P], s. m. — Phlox blanc.

Bianque [byãk M, I, P], s. f. — Blanque (sorte de loterie).

Biasser [byasēⁱ M, byǫsę.. I, P], v. intr. — Fléchir.

Biasseu, voir Biassi.

Biassi [byasi-byasü M, N, byǫsi-byǫsü I, P, blǫsi F, byasœ̨.. S, byǫse V], s. m. — 1o Lieu sec et frais où l’on conserve des fruits jusqu’à ce qu’ils soient blets. 2o Provision de fruits qu’on met en réserve pour l’hiver.

Biassi [byasi M, N, S, byǫsi I, P, byǫsye V], v. intr. — Blettir, devenir blet.

Biasson [byasõ M], s. m. — Poirotte, fruit sauvage qui n’est bon que blet.

Biassu [byasü M, N], s. m. — Flaque d’eau ; endroit marécageux.

Biat, Biasse [bya, byas M, N, S, byǫ, byǫs I, P, V, (blęt F, bla Landroff)], adj. m. et f. — Blet, blette. Cè n’cote meu dès pwḗres biasses, cela ne coûte pas des poires blettes (c’est cher).

Biāve [byǟf.. M, I, P, N], adj. — Blême, blafard. ~ come i cwèrome, blême comme un carême.

Biawtemant [byawtmã-byǫwtmã M, N, byǫwtmã I, P, byawtmã S], s. m. — Clignotement.

Biawter [byawtēⁱ-byǫwtēⁱ.. M, N, byǫwtę.. I, P, byawtę.. S, V], v. intr. — Cligner.

Bibate [bibat M], n. pr. — Barbe. Voir Bābète.

Bibelater [biblatēⁱ M, biblǫtę.. I, P], v. intr. — S’amuser avec des jouets.

Biberat [bibra M, bibrǫ I], s. m. — Maison de campagne (comme il y en avait autrefois près de la porte des Allemands à Metz). Aujourd’hui, elles sont disparues par suite de l’agrandissement de la ville.