Page:Xuanzang, Julien - Mémoires sur les contrées occidentales, tome 1.djvu/29

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

posé un mémoire géographique d’une grande étendue, qu’il a bien voulu mettre à ma disposition pour qu’il fût publié à la fin du troisième volume, ou d’un quatrième volume, si l'abondance des matériaux m’obligeait d’aller jusque-là.

Je ne terminerai pas cet Avertissement, sans témoigner ma profonde reconnaissance à l’honorable Cour des Directeurs de la Compagnie des Indes, et au Comité des traductions orientales, qui, pleins de confiance dans les recommandations puissantes de l’illustre indianiste, M. H. H. Wilson, ont bien voulu concourir de la manière la plus gracieuse à la publication du présent ouvrage, en allégeant, par une souscription libérale, les frais d’impression et de gravure qui devaient rester à la charge du traducteur de Hiouen-thsang.

Il me reste un dernier devoir à.remplir, c’est d’annoncer, avec l’expression de la plus vive gratitude, que Son Excellence M. de Norow, ministre de l’Instruction publique en Russie, vient de me rendre un service littéraire des plus éminents, en daignant mettre à ma disposition une copie du Mahâvyoutpatti, sanscrit-thibétain-chinois-mongol (vaste Recueil de phrases et d’expressions tirées des livres bouddhiques), dont je pourrai profiter et faire profiter le public, toutes les fois qu'il s’agira de donner, avec autorité, les syno-