Page:Worman - First French book.pdf/51

Cette page n’a pas encore été corrigée
48


Une dame et sou enfant.

Vous voyez ici deux enfants, une petite fille et un garçon. Ces deux enfants ont le même père et la même mère, ils sont de la même famille?; par conséquent ils sont frère et sœur. La petite fille est la sœur du garçon et celui-ci est le frère de la petite fille. Avez-vous une sœur, Eugène? Non, monsieur, j'ai deux frères, mais je n'ai pas de sœur.

Le frère est-il dans la chambre‘? Non, la petite fille, la sœur, est dans la chambre, mais le garçon, le frère, est dehors (—= à l'extérieur) et il veut entrer (= aller dans fa chambre). Vous dites qu'il veut entrer; est-ce qu'il ne le peut pas? Ne peut-il



l Même signifie identique, qui n'est pes autre ou différent. * Voyez p.28, et note 2. * Celui-ei est le pron. démonstratif masc. sing. La particule « indique le dernier objet mentionné, cà.d. garçon. * Une chambre est une partie, une division intérieure de la maison. La chambre a généralement quatre wwrs. Les portes et les fenêtres sont dans les murs. Une chambre qui a six murs est Æevagom; une chambre de huit murs est ocogome. La partie basse (= inférieure) de la chambre est le flancher: nous marchons sur le plancher. Quand nous sommes debout, nos pieds sont sur le plancher. Très-fréquemment un fapis couvre le plancher. Cf. Deux. Livre, p. 24 M En français, après dre (voyez p. 53) on ne peut pas supprimer la liaison ou conjonction que, qui cst souvent (— fréquemment) omise en anglais. Comparez p. 44, note 4.