Page:Wilde - Poèmes, trad. Savine, 1907.djvu/36

Cette page n’a pas encore été corrigée

bruns brodait une tapisserie pendant toute la durée

 des heures vides et lourdes du plein jour, jusqu'à
 ce qu'enfin sa joue s'allumât des flammes de la
 passion, et qu'elle se levât pour recevoir, sur ses
 lèvres salées par l'embrun, le baiser d'un joyeux
 matelot cyprien, revenu sain et sauf de Calpé et
 des falaises d'Héraklès?
 Non, tu es bien Hélène elle-même et non point
 une autre; c'est pour toi que mourut le jeune Sarpédon,
 et que l'âge viril de Memnon fut fauché
 prématurément. C'est pour toi qu'Hector au cimier
 d'or tenta de vaincre le fils de Thétis dans cette
 course fatale, dans la dernière année de la captivité.
 Oui, aujourd'hui encore l'éclat de ta renommée
 flamboie dans ces plaines d'asphodèles flétries, où
 les grands princes, si bien connus d'Ilion, entrechoquent
 des fantômes de boucliers, en t'appelant
 par ton nom.
 Où donc étais-tu? Dans cette terre enchantée dont
 Calypso la délaissée connaissait les vallons endormis,
 où jamais faucheur ne se lève pour saluer le
 jour, mais où l'herbe intacte s'emmêlait confusément,
 où le berger mélancolique voyait ses hauts
 épis rester debout jusqu'au temps où le rouge de
 l'été faisait place aux teintes grises de la sécheresse?
 Étais-tu étendue là-bas, près de quelque source
 léthéenne, tout entière à tes souvenirs d'autrefois,
 au craquement