Page:Weil - Pensées sans ordre concernant l’amour de DIeu, 1962.djvu/145

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

lui faire du mal, rien ne dérangera si peu que ce soit son immobilité attentive.

« Vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître à son retour d’une noce, afin que, lorsqu’il arrivera et frappera, ils puissent aussitôt lui ouvrir. Heureux ces esclaves, qu’à son arrivée le maître trouvera éveillés. En vérité, je vous le dis, lui, il se ceindra, et eux, il les fera étendre devant sa table, et il passera devant eux pour les servir. »

L’état d’attente ainsi récompensé est ce qu’on nomme d’ordinaire patience.

Mais le mot grec, ὺπομονή, est infiniment plus beau et chargé d’une signification différente.

Il désigne un homme qui attend sans bouger, en dépit de tous les coups par lesquels on essaie de le faire bouger.

χαρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ

« Ils porteront des fruits dans l’attente. »