Un roi a trois filles. Elles parlent une nuit de leur mariage — L’une veut un roi — La 2e un prince — La 3e (la plus belle) « I would be content with the Red Bull o’ Norroway » —
Le lendemain, le Red Bull vient la chercher. Ses parents la cachent, mais sont forcés de la livrer. La princesse et le bull traversent beaucoup de pays. Un jour elle voit une épingle dans son cuir. Elle tire. Un beau prince apparaît, tombe à ses pieds, la remercie. Mais il disparaît aussitôt. Elle cherche.
Presque mourante de soif et de faim, elle rencontre une vieille qui lui donne 3 noisettes qu’elle ne doit pas briser « till her heart was like to break, and over again like to break ».
Elle arrive dans un pays où tout le monde parle du mariage du « Duke o’Norroway » pour le jour même — Elle l’aperçoit — Her heart was now like to break — Brise la noisette — Y trouve « a wee wife carding ». L’offre à la fiancée pour une nuit avec le duc — chante :
« Far hae I sought ye, near am I brought to ye —
Dear Duke o’Norroway, will ye no turn and speak
to me ? »
A wee wife spinning
A wee wife singing
Le valet du duc, qui a entendu des chants et des gémissements, lui conseille de ne pas prendre de potion soporifique — Le duc reconnaît la voix de sa princesse et lui dit qu’il a été au pouvoir d’une enchanteresse. Ils se marient.