Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Wälse m’en arme
- au jour du danger ;
- telle elle attend :
- ma main l’étreint !
- D’un saint amour
- suprême angoisse,
- d’un âpre amour
- ardente détresse,
- brûle claire en mon cœur,
- gronde au duel de mort :
- [1] Nothung ! — (8)[2] Nothung !
- ce nom soit le tien ! —
- [3] Nothung ![4] Nothung !
- [5] glaive rêvé !
- Montre ta lame,
- fer dévorant !
- jaillis de la gaîne — à moi !
(D’une violente secousse il arrache du tronc l’épée, et la montre à Sieglinde saisie d’étonnement et d’enthousiasme.)
- Siegmund le Wälsung
- vient vers toi !
- ce glaive est
- son gage d’amour :
- l’amant conquiert
- l’amante ainsi ;
- il l’ôte ainsi ;
- du seuil détesté.
- Loin d’ici
- suis-le donc, viens :
- viens au palais
- joyeux du printemps,
- [6] l’épée, gardée par Nothung
- pour Siegmund qu’amour a vaincu !
(Il l’enlace, pour l’entraîner avec lui.)
Sieglinde.
(dans une ivresse délirante)
- Est-ce Siegmund
- que je contemple —
- (9) suis-je Sieglinde