VARIANTES
DU CHANT SEPTliiiME.
��Vers 4 : Vers 21 : Vers 08 :
��Je détestai l'cmpiro des amours.
Ce fier prélat qu'amour rendit barbare,
Me fit d" abord sa déclaration.
��Vers 94. — Édition de 1756
��Vers 143
��* Il Ce grand Dunois, ce bras à qui tout cède !
Gentil guerrier, noble fils de l'Amour,
Eh quoi! c'est vous, vous l'espoir de la Fi-ance,
Qui me sauvez et l'honneur et le jour!
Votre nom seul aurait ma confiance.
'Vous saurez donc... (K.)
��Ce tendre fruit de mon furtif amour.
��J'ai donné le texte de l'édition de 1756 et de plusieurs manuscrits. 11 y a trop longtemps que Dorothée a nommé ou désigné son fils pour que le pro- nom ce soit ici bien placé. (R )
Vers 1 99 :
On vient au bruit; l'archevêque à l'instant.
Vers 227. — Dans les premières éditions on lisait :
"Contre l'Église ils n'ont point de courage, Ardents au mal, de glace pour le bien.
- Qu'attendre, hélas!... (K.)
�� �