Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome9.djvu/108

Cette page n’a pas encore été corrigée

On psalmodie, on braille du latin,
On les asperge, hélas ! le tout en vain.
Aux pieds du lit se tapit le malin,
Ouvrant la griffe ; et lorsque l’âme échappe
Du corps chétif, au passage il la happe,
Puis vous la porte au fin fond des enfers,
Digne séjour de ces esprits pervers.



Mon cher lecteur, il est temps de te dire,
Qu’un jour Satan[1], seigneur du sombre empire,
A ses vassaux donnait un grand régal.
Il était fête au manoir infernal :
On avait fait une énorme recrue,
Et les démons buvaient la bienvenue
D’un certain pape, et d’un gros cardinal,
D’un roi du Nord, de quatorze chanoines,
Trois intendants, deux conseillers, vingt moines,
Tous frais venus du séjour des mortels,
Et dévolus aux brasiers éternels.
Le roi cornu de la huaille noire
Se déridait au milieu de ses pairs ;
On s’enivrait du nectar des enfers,
On fredonnait quelques chansons à boire,
Lorsqu’à la porte il s’élève un grand cri :
" Ah ! bonjour donc, vous voilà, vous voici ;
C’est lui, messieurs, c’est le grand émissaire ;
C’est Grisbourdon, notre féal ami ;
Entrez, entrez, et chauffez-vous ici :
Et bras dessus et bras dessous, beau père,
Beau Grisbourdon, docteur de Lucifer,
Fils de Satan, apôtre de l’enfer ! "
On vous l’embrasse, on le baise, on le serre ;
On vous le porte, en moins d’un tour de main,
Toujours baisé, vers le lieu du festin.



Satan se lève et lui dit : " Fils du diable,
O des frapparts[2] ornement véritable,

  1. Satan est un mot chaldéen, qui signifie à peu près l'Arimane des Perses, le Typhon des Égyptiens, le Pluton des Grecs, et parmi nous le diable. Ce n‘est que chez nous qu’on le peint avec des cornes. Voyez le septième tome De forma diaboli, du révérend père Tambourini. (Note de Voltaire, 1762.)
  2. Frappart, nom d’amitié que les Cordeliers se donnèrent entre aux dès le quinzième siècle. Les doctes sont partagés sur l’étymologie de ce mot: il signifie certainement frappeur robuste, raide jouteur. (Id., I762.)