Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome7.djvu/447

Cette page n’a pas encore été corrigée

AVERTISSEMENT DU TRADUCTEUR. 437

quelques mots qui ne peuvent se rendre littéralement en français, de même que nous en avons que les Anglais ne peuvent traduire ; mais ils sont en très-petit nombré.

Je n’ai qu’un mot à ajouter, c’est que les vers blancs ne coûtent que la peine de les dicter ; cola n’est pas plus difficile à faire qu’une lettre. Si on s’avise de faire des tragédies en vers blancs, et de les jouer sur notre théâtre, la tragédie est perdue. Dès que vous ôtez la difficulté, vous ôtez le mérite.

1. Voltaire avait déjà fait un Examen du Jules César de Shakespeare, dans son Discours sur la tragédie, àmitord Bolingbroke : voyez Théâtre, 1. 1’"", p. 310.