Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome45.djvu/168

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

la vérité, que trois ou quatre lieues de pays, qu’on perdit bientôt après ; mais la nature entière est en convulsion pour la petite tribu d’Éphraïm. C’est ainsi qu’Énée, dans Virgile, s’établit dans un village d’Italie avec le secours des dieux. Le grand avantage que vous avez sur Virgile, c’est que vous chantez la vérité, et qu’il n’a chanté que le mensonge. Vous avez l’un et l’autre des héros pieux, ce qui est encore un avantage. Il est vrai qu’on pourrait reprocher quelques cruautés à Josué, mais elles sont sacrées, ce qui est bien un autre avantage encore. Il n’y a même que trente rois de condamnés à être pendus, dans ce petit pays de quatre lieues, pour avoir osé résister à un étranger envoyé par le Seigneur ; et vous prouverez, quand il vous plaira, qu’on ne saurait pendre, pour la bonne cause, trop de princes hérétiques.

Jugez, monsieur, quel est mon regret de n’avoir pu lire, dans ma terre non promise, votre poëme épique sur la terre promise, qui me fait concevoir de si hautes espérances.

J’ai l’honneur d’être avec tous les sentiments que je vous dois, monsieur, etc.

6789. — À M. LEKAIN.
À Ferney, 11 mars.

Mon cher ami, je sors d’une grande répétition des Scythes. Le cinquième acte est sans contredit celui de tous qui a fait le plus d’effet théâtral ; mais il demande de terribles nuances. Le couplet d’Athamare quand il encourage Obéide à le frapper, prononcé de la manière dont vous le direz, avec courage, avec noblesse, avec un air de maître, contribue beaucoup au succès. La scène du père et de la fille, l’air morne, recueilli, douloureux et terrible, qu’Obéide y conserve toujours avec son père, fait de cette scène même une des plus attachantes ; la curiosité et l’effroi saisissent toute l’assemblée. Ce cinquième acte vient de faire le même effet à Lausanne ; c’est celui de tous qui a le plus réussi. On répète la pièce à Genève, on la répète à Lyon dans quatre jours. Vous voyez qu’il est de toute impossibilité d’attendre après Pâques ; le libraire de Paris serait prévenu par les libraires de province et par ceux de Suisse. Si j’étais à Paris, vous ne seriez pas exposé à ces inconvénients ; mais il y a près de vingt ans que les indignes persécutions que j’ai essuyées pour tout fruit de mes travaux m’ont fait renoncer à ma patrie. C’est à Fréron et Coqueley, son approbateur, à triompher dans Paris.