Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome43.djvu/144

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
5569. — À M.  BERTRAND.
À Ferney, 21 février.

Mon cher philosophe, si j’avais eu du crédit j’aurais dit lapidibus istis ut aurum fiant[1]. Je vous en aurais au moins fait avoir le double ; mais les occasions sont si rares qu’il ne fallait pas manquer celle-là. Je n’ai d’autre cabinet que mes champs, mes prés, et mes bois : le soleil et le coin du feu me paraissent les plus belles expériences du monde.

J’ignore encore pourquoi ma bougie et mes bûches se changent en flammes, et pourquoi un épi en produit d’autres : c’est ce qui fait que je m’amuse à faire des Contes de ma mère l’oie. Ce n’est pas un conte que ma tendre amitié pour vous.


5570. — À M.  DE CIDEVILLE.
22 février.

Mon cher et ancien ami, vous en usez avec nous comme les jansénistes avec la communion ; vous nous écrivez


À tout le moins une fois l’an[2].


Cela n’empêche pas que nous ne vous aimions tous les jours. Nous prétendons d’ailleurs être plus philosophes à Ferney que vous ne l’êtes à Launai : car nous ne faisons nulle infidélité à nos campagnes, et vous quittez la vôtre. Le fracas et les folies de Paris ont encore pour vous des charmes ; mais il paraît que les tragédies nouvelles n’en ont guère.

Vous me parlez de contes ; en voici un[3] que je vous donne à deviner. Pour peu que vous vous ressouveniez de votre grec, vous n’aurez pas de peine ; et si vous n’aviez pas quitté Launai, j’aurais cru que Macare était chez vous. Mais vous êtes homme à le mener de la campagne à la ville. Macare est certainement chez Mlle  Corneille, aujourd’hui Mme  Dupuits : elle est folle de son mari ; elle saute du matin au soir, avec un petit enfant dans le ventre, et dit qu’elle est la plus heureuse personne du monde.

  1. Il y a dans Matthieu, iv, 3 : « Die ut lapides isti panes fiant. » Bertrand venait de vendre son cabinet de minéralogie à l’électeur palatin.
  2. Vers des commandements de l’Église.
  3. Thélème et Macare : voyez tome X.