Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome41.djvu/105

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vous, et l’autre pour M. Saurin. Il a plu à messieurs les intendants des postes de se départir des courtoisies qu’ils avaient ci-devant pour moi ; ils ont prétendu qu’on ne devait envoyer aucun livre relié. Douze exemplaires ont été perdus : c’est l’antre du lion.

De quelles tracasseries me parlez-vous ? Je n’en ai essuyé ni pu essuyer aucune. Est-ce de frère Menoux ? Ah ! rassurez-vous ; les jésuites ne peuvent me faire de mal ; c’est moi qui ai l’honneur de leur en faire. Je m’occupe actuellement à déposséder les frères jésuites d’un domaine qu’ils ont acquis auprès de mon château. Ils l’avaient usurpé sur des orphelins, et avaient obtenu lettres royaux pour avoir permission de garder la vigne de Naboth[1]. Je les fais déguerpir, mort-dieu ! Je leur fais rendre gorge, et la Providence me bénit. Je n’ai jamais eu un plaisir plus pur. Je suis un peu le maître chez moi, par parenthèse. Vous ai-je dit que le frère et le fils d’Omer sont venus chez moi, et comme ils ont été reçus ? Vous ai-je dit que j’ai envoyé Pierre au roi, et qu’il l’a mieux reçu[2] que le Discours et le Mémoire de Lefranc de Pompignan ? Vous ai-je dit que Mme de Pompadour et M. le duc de Choiseul m’honorent d’une protection très-marquée ? Croyez-moi, mes frères, notre petite école de philosophes n’est pas si déchirée. Il est vrai que nous ne sommes ni jésuites ni convulsionnaires, mais nous aimons le roi, sans vouloir être ses tuteurs[3], et l’État, sans vouloir le gouverner.

Il peut savoir qu’il n’a point de sujets plus fidèles que nous, ni de plus capables de faire sentir le ridicule des cuistres qui voudraient renouveler les temps de la Fronde.

N’avez-vous pas bien ri du voyage de Pompignan à la cour avec Fréron ? et de l’apostrophe de monsieur le dauphin :


Et l’ami Pompignan pense être quelque chose[4]?

Voilà à quoi les vers sont bons quelquefois ; on les cite, comme vous voyez, dans les grandes occasions.

J’ai vu un Oracle[5] des anciens fidèles ; cela est hardi, adroit, et savant. Je soupçonne l’abbé Mords-les d’avoir rendu ce petit service.

  1. Les Rois, liv. III, chap. xxi.
  2. Voyez page 69.
  3. C’était la prétention du parlement.
  4. Voyez la lettre 4360.
  5. Voyez ibid.