Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome40.djvu/332

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dernier. Les fermiers généraux ont destitué le receveur et le contrôleur, et ils m’ont écrit que c’était par amitié pour moi ; je n’en crois rien du tout. On dispute en physique s’il y a des corps durs ; moi, je tiens qu’il n’y a rien de si dur qu’un corps politique et financier. Si le corps des financiers ne casse pas le corps de la brigade de Saconex, je lui ferai un petit procès criminel comme à des faussaires qui ont antidaté leur grimoire-verbal, et j’aurai l’honneur de vous les donner à pendre pour vous amuser. J’étais dans la plus grande règle du monde avec ces coquins-là ; mes voitures s’étaient arrêtées au bureau, selon mes ordres ; tout était dans la meilleure forme du monde. Tout est prouvé ; le crime de faux est prouvé aussi, et vous aurez sûrement la charité de les faire pendre pour l’édification publique.

Je suis de votre avis, monsieur : ubicumque calculum ponas, ibi naufragium invenies ; mais je vous avertis que, si je ne suis pas parfaitement libre, je me jetterai la tête la première dans le lac.

Puisqu’il y a encore place dans ce chiffon, sachez que l’armée du poëte roi est plus brillante que jamais. Celle du prince Ferdinand attend 15,000 Anglais pour négocier à coups de canon la retraite des Francs en deçà du Rhin.

Mille respects, reconnaissance et attachement. V.


4064. — À M.  LE COMTE D’ARGENTAL.
Aux Délices, 7 mars.

Mon divin ange, le malingre des Délices est au bout des facultés de son corps, de son âme, et de sa bourse. C’était un bon temps pour les gredins que celui de Chapelain, à qui la maison de Longueville donnait douze mille livres tournois annuellement pour sa Pucelle ; ce qui faisait, ne vous déplaise, environ le double des honoraires d’un envoyé de Parme. La maison de Conti n’en use pas comme la maison de Longueville avec les auteurs de la Pucelle ; apparemment que M.  le comte de La Marche ne me regarde pas comme un gredin. J’ai pris la liberté de lui écrire[1] directement, et de lui expliquer mes droits très-nettement ; et il m’a répondu très-honnêtement qu’il s’en tenait à la proposition de M.  l’abbé d’Espagnac. Si M.  Bertin n’obtient pas une meilleure composition, je ne vois pas avec quoi on pourra mettre Luc à la raison. Je crois avoir tout le droit de mon côté, ainsi que le pensent tous les chicaneurs.

  1. Cette lettre manque. (Cl.)