Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome38.djvu/61

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

du cœur humain, vous serez peut-être surpris. Mais vous le serez peut-être encore davantage des choses que j’aurai à vous dire à mon retour.


2575. — NOTE DE MADAME DENIS
pour madame de pompadour[1].

Je suis arrivée malade à Francfort, où j’ai trouvé mon oncle presque mourant. Je ne puis le mener à Plombières : il n’en a ni la force, ni le pouvoir. Un ministre du roi de Prusse l’a arrêté à Francfort dès le 1er juin, quoiqu’il ait un congé absolu de ce monarque et qu’il ne soit plus à lui. On lui redemande seulement un volume imprimé des poésies de Sa Majesté prussienne, dont Sa Majesté avait fait présent à mon oncle, et qu’il lui avait permis d’emporter. Il n’avait pas ce livre avec lui ; il était dans une grande caisse qui doit être, je crois, à Hambourg. Il s’est soumis avec respect à rester prisonnier dans son auberge, quoique mourant, jusqu’à ce que ce livre fût à Francfort ; et, pour mieux faire voir sa bonne foi respectueuse, il a écrit que la caisse fût envoyée directement au résident du roi de Prusse à Francfort, afin que, s’il y avait dans cette caisse quelque chose que Sa Majesté prussienne redemandât encore, elle eût satisfaction sur-le-champ. Il remit pour nouvelle sûreté ses papiers de littérature et d’affaires entre les mains du résident, et celui-ci lui donna deux billets conçus en ces termes :

Monsieur, sitôt que le ballot que vous dites être à Hambourg ou Leipzig sera revenu, où est l’œuvre de poésie du roi mon maître, et l’œuvre de poésie rendu à moi, vous pourrez partir où bon vous semblera.

Freytag.
1er juin.

J’ai reçu de M. de Voltaire deux paquets d’écriture cachetés et que je lui rendrai, après avoir reçu la grande malle où est l’œuvre de poésie que le roi demande.

Freytag.
Francfort, 1er juin.

On sait que Sa. Majesté prussienne avait appelé mon oncle par quatre lettres consécutives, et qu’il ne se rendit aux instances les plus pressantes et les plus inouïes qu’à condition expresse que cette démarche ne déplairait pas au roi son maître, qu’il ne ferait aucun serment, qu’il lui serait libre de voyager, et que sa place de chambellan ne serait qu’un titre sans fonctions, qu’il n’acceptait que parce qu’il en faut avoir un absolument dans une cour d’Allemagne.

  1. Éditeurs, Ravoux et François. — La première partie de cette lettre n’est qu’une reproduction de la lettre précédente, et a été probablement écrite en même temps. Il n’y a que le dernier paragraphe qui soit du 20 juin.