Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome38.djvu/555

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

il ne sera pas question de plume : mais il me semble que le nouveau traité dont le roi de Prusse s’applaudit ne vous permettra pas la guerre de terre. Vous ne seriez pas le premier de votre nom[1] qui eût gagné une bataille navale ; mais, jusqu’à présent, vous n’avez pas tourné vos vues de ce côté. Vous allez pourtant vous montrer à la Méditerranée ; et je voudrais que les Anglais fissent une descente à Toulon, pour que vous les traitassiez comme on vient de les traiter à Philadelphie.

Je reviens à Fontenoy. Je suis encore à comprendre comment ma nièce ne vous donna pas le manuscrit que je lui avais envoyé pour vous. Ce manuscrit ne contenait que des mémoires qu’il fallait rédiger et resserrer ; il y avait une grande marge qui attendait vos instructions dans vos moments de loisir.

M.  de Ximenès, qui allait souvent chez ma nièce, sait comment ces mémoires, informes et défigurés, ont été imprimés en partie. Je ferai transcrire l’ouvrage entier dès que je serai de retour à mes petites Délices auprès de Genève. Il est bien certain que le nom de Reiss ou de Thésée[2] est une chose fort indifférente ; mais ce qui ne l’est point, c’est qu’on ose vous contester le service important que vous avez rendu au roi et à la France.

Permettez-moi seulement de vous représenter qu’en vous tuant de dire qu’il n’y a pas un mot de vrai dans la conversation rapportée, vous semblez donner un prétexte à vos envieux de dire que ce qui suit cette conversation n’est pas plus véritable.

Je n’ai pas inventé le Thésée, et, par parenthèse, cela est assez dans le ton de M.  le maréchal de Noailles. C’est, encore une fois, votre écuyer Féraulas qui me l’a conté ; c’est une circonstance inutile, sans doute ; mais ces bagatelles ont un air de vérité qui donne du crédit au reste ; et, si vous me contestez le Thésée publiquement, vous affaiblissez vous-même les vérités qui sont liées à cette conversation. On présumera que j’ai ha-

  1. Allusion à la digue construite par les ordres du cardinal de Richelieu, en 1628, pour fermer le port de la Rochelle à la flotte anglaise.
  2. Ceci est relatif à ce passage du récit de la bataille de Fontenoy dans l’Histoire de la guerre de 1471 ; Amsterdam, 1755, in-12, seconde partie, page 163 :

    « M.  le duc de Richelieu se présente hors d’haleine, l’épée à la main, et couvert de poussière. « Eh bien, Reiss, lui dit le maréchal de Noailles « (c’était une plaisanterie entre eux), « quelle nouvelle apportez-vous ? »

    Apparemment que Richelieu avait fait observer à Voltaire que le surnom qu’on lui donnait n’était pas Reiss, mais Thésée. (B.)

    Richelieu paraît avoir tout simplement contesté la vérité de ce détail.