Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome38.djvu/503

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

M. le comte de Choiseul ; je ne sais point sa demeure, et je crains que ma lettre n’aille à quelqu’un de son nom qui n’aurait pas pour moi la même indulgence que lui. J’ai reçu de mon mieux les deux pèlerins[1] que vous m’avez annoncés. Les deux exemplaires de l’Orphelin de la Chine sont partis à l’adresse de M. Dupin, secrétaire de M. d’Argenson ; mais j’ai bien peur que Jeanne ne fasse plus de bruit qu’Idamé. Mon cher ange, priez Dieu pour moi.


3046. — À M. LE COMTE DE CHOISEUL.
Aux Délices, ou soi-disant telles, 29 octobre.

Je vous remercie, monsieur, de M. Palissot[2], et de toutes vos bontés. J’en suis un peu indigne. Je n’ai point verni mes cinq magots chinois comme je l’aurais voulu. Je viens d’envoyer à M. d’Argental ce que j’ai pu : quoique j’aie à présent l’esprit assez triste, je ne l’ai pourtant point tragique. Cette maudite Pucelle, qui m’a souvent lait rire, me rend trop sérieux. Je crains que les âmes dévotes ne m’imputent ce scandale, et la crainte glace la poésie. La Pucelle de Chapelain n’a jamais fait tant de bruit. Me voilà, avec mes quatre cheveux gris, chargé d’une fille qui embarrasserait un jeune homme. Il arrivera malheur. Vous ne sauriez croire quel tort Jeanne d’Arc a fait à l’Orphelin de la Chine.

Je ne manquerai pas de vous envoyer, monsieur, le recueil de mes rêveries, dès qu’il sera imprimé. Je conviens que Lambert a négligé l’Orphelin autant que moi. N’aurait-il point aussi quelque Pucelle à craindre ? Je ne sais plus à quel saint me vouer. Je trouverai toujours dans mon chemin saint Denis, qui me redemandera son oreille ; saint Georges, à qui j’ai coupé le bout du nez[3], et surtout saint Dominique ; cela est horrible. Les mahométans ne me pardonneront pais ce que j’ai dit de Mahomet. Il me reste la cour de Pékin ; mais c’est encore la famille des conquérants tartares. Je vois qu’il faudra pousser jusqu’au Japon. En attendant, monsieur, conservez-moi à Paris des bontés qui me sont plus précieuses que les faveurs d’Agnès et le pucelage de Jeanne.

  1. Palissot et Patu.
  2. Voyez plus bas la lettre 3071 ; c’est la première adressée à Palissot dans la Correspondance, et il est nommé ici pour la première fois.
  3. La Pucelle, chant XI, v. 317. — Quant à saint Dominique, Voltaire l’a placé (ch. V, v. 145) en enfer.