Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome38.djvu/40

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

der Zeit wohl wieder zu Hause sein dürfte, so würde es nicht rathsam einen andern Assistenten anzunehmen. Sobald aber der von Voltaire dort passiren werde, bleibe es bei der einmaligen Königlichen Ordre.

Es ist mir angenehm bei dieser Gelegenheit zu veisichern, wie ich mit der vollkommensten Hochachtung bin

Euer Hochwohlgeboren
Ergebenster Diener
Fredersdorff[1].

2562. — RAPPORT DU BARON DE FREYTAG
au roi de prusse[2].

Allerdurchlauchtigster, grossmächtigster König,
Allergnädigster König und Herr,

Nachdeme der Hofrath Schmid nach Emden abgereiset, so hat Er mir einen hiesigen Rathshern Namens Rücker, welcher in Ansehung des reformirten Kirchenwesens sich ziemlich preussisch anstellet, auch derjenige gewesen, welcher mir dahier die Generalkollekte vor die verunglückten Breslauer ausgewirket, zum Beistand mit meiner Bewilligung, bis auf weitere Königliche allerhöchste Ordre, substituiret. Da aber unterdessen der von Voltaire gestern hier eingetroffen, so haben mich mit besagtem Senatore Rücker und mit dem hier auf Werbung liegenden Lieutenant von Brettwitz, Allemannischen Regiments, zu dem von Voltaire verfüget. Nach gemachten Politessen eröffnete Ihme Euer Königlichen Majestät allergnädigste Willensmeinung. Er wurde sehr bestürzt, thate die Augen zu, und lehnte sich hinten an den Stuhl. Ich hatte Ihme nur von denen Papieren gesprochen, und da er sich rekolligiret, so liesse Er seinen bei sich habenden ami Colini[3], den ich heissen einen Abtritt zu nehmen, in das Zimmer kommen, und eröffnete mir zwei Koffers, eine grosse Chatulle und zwei Portefeuilles. Er machte tausend contestationes von seiner fidélilé gegen Euer Königliche Majestät, wurde wieder ziemlich schwach. wie Er

  1. Traduction : monsieur le très-bien né et très-honoré conseiller de guerre intime, sur votre demande adressée le 22 mai à Sa Majesté, elle vous fait savoir gracieusement que, comme le de Voltaire demeurera quelques mois à Gotha, la commission dont vous êtes chargé peut attendre jusqu’à ce que le de Voltaire vienne à passer par Francfort ; comme M. le conseiller aulique Schmid sera, il faut l’espérer, de retour chez lui vers cette époque, il ne serait pas opportun de prendre un autre assistant. Mais dès que le de Voltaire viendra à passer, l’ordre royal devra être exécuté tel quel.

    Il m’est agréable de vous assurer à cette occasion de ma parfaite estime ;

    de vous, très-bien né,
    le dévoué serviteur
    Fredersdohff.
  2. Éditeur, Varnhagen von Ense.
  3. Freytag schreibt Coligni, « Freytag écrit Coligni ». (Note de l’éditeur.)