Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome37.djvu/226

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

informer à Paris. Madame peut encore faire charger M. d’Hamon, chambellan du roi, qui va en France pour un traité de commerce, de lui rendre compte de M. d’Adhémar, et d’en parler aux ministres sans laisser soupçonner que M. d’Adhémar veuille quitter la France. On verrait bien que j’ai part à cet enlèvement, et on ajouterait aux reproches qu’on m’a faits de quitter mon pays celui d’engager encore des déserteurs.

Daignez surtout vous souvenir, madame, que je n’ai point promis le marquis d’Adhémar ; que j’ai dit à Votre Altesse royale que je ferais l’impossible pour vous l’acquérir. Je persiste toujours dans ce dessein de vous prouver mon zèle, parce que je sais que M. d’Adhémar est capable d’un attachement solide, et que ce n’est point un homme à quitter une cour charmante pour aller à Monaco[1]. J’attendrai sur cela les ordres de Vos Altesses royales. Je resterai encore près de trois mois dans cette abbaye[2] où l’on vous regrette tous les jours. Je suis toujours moine, à Berlin comme à Potsdam, ne connaissant que ma cellule et le révérend père abbé[3] auprès de qui je veux vivre et mourir, et qui seul me console de ne pas passer mes jours auprès de Votre Altesse royale. Votre abbaye et la sienne sont les seules où une âme comme la mienne puisse faire son salut. J’ai vu l’office de sainte Sémiramis mis en vers ou à peu près par frère Cori[4], chapelain de l’Opéra. On trouve pourtant dans la poésie de frère Cori des étincelles du feu divin qui anime l’auguste Wilhelminé. On eut hier ici Phaéton, et pour mieux représenter l’embrasement qu’avait jadis causé ce téméraire, le feu prit aux décorations. Le roi était un peu indisposé, et ne vit point l’opéra, La petite troupe de monseigneur le prince Henri va jouer Zaïre ; mais, tandis qu’on se réjouit, la mortalité emporte les bestiaux ; les chevaux ont la peste en Angleterre, et les hommes en Pologne, sur les frontières de la Valachie.

Vivez heureuse, madame, ayez soin d’une santé si précieuse ; daignez me conserver vos bontés et celles de monseigneur le margrave. J’ai exécuté vos ordres. Je renouvelle à Vos Altesses royales mes profonds respects.

Frère Voltaire.
  1. Allusion à d’Argens ; voyez le deuxième alinéa de la lettre 2148.
  2. Sans-Souci.
  3. Frédéric.
  4. Angelo Cori était l’inspecteur économe de l’Opéra de Berlin. Cet Italien était l’homme le plus laid de Berlin ; Voltaire, qui emprunte son nom dans cette lettre, l’avait, par dérision, surnommé Ange Cori.