Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome35.djvu/132

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qu’il y a un petit chemin où je peux broncher ; ce qui est entre les mains de Votre Altesse royale ne sera jamais que pour elle[1]. Le vulgaire n’est pas fait pour être servi comme mon prince.

J’ai réformé l’Histoire de Charles XII sur plusieurs mémoires qui m’ont été communiqués par un serviteur du roi Stanislas ; mais, surtout, sur ce que Votre Altesse royale a daigné me faire remettre. Je n’ai pris de ces détails curieux dont vous m’avez honoré que ce qui doit être su de tout le monde, sans blesser personne : le dénombrement des peuples, les lois nouvelles, les établissements, les villes fondées, le commerce, la police, les mœurs publiques ; mais pour les actions particulières du czar, de la czarine, du czarovitz, je garde sur elles un silence profond. Je ne nomme personne, je ne cite personne, non-seulement parce que cela n’est pas de mon sujet, mais parce que je ne ferais pas usage d’un passage de l’Évangile que Votre Altesse royale m’aurait cité, si vous ne l’ordonniez expressément.

Je réforme la Henriade, et je compte par le premier ordinaire soumettre au jugement de Votre Altesse royale quelques changements que je viens d’y faire. Je corrige aussi toutes mes tragédies ; j’ai fait un nouvel acte à Brutus, car enfin il faut se corriger et être digne de son prince et d’Émilie.

Je ne fais point imprimer Mérope, parce que je n’en suis pas encore content ; mais on veut que je fasse une tragédie nouvelle, une tragédie pleine d’amour et non de galanterie, qui fasse pleurer des femmes, et qu’on parodie à la Comédie italienne. Je la fais, j’y travaille il y a huit jours[2] : on se moquera de moi ; mais, en attendant, je retouche beaucoup les Éléments de Newton ; je ne dois rien oublier, et je veux que cet ouvrage soit plus plein et plus intelligible.

Je vous ai rendu, monseigneur, un compte exact de tous les travaux de votre sujet de Cirey ; vraiment, je ne dois pas omettre la nouvelle persécution que Rousseau et l’abbé Desfontaines me font. Tandis que je passe dans la retraite les jours et les nuits dans un travail assidu, on me persécute à Paris, on me calomnie, on m’outrage de la manière la plus cruelle. Mme la marquise du Châtelet a cru que Thieriot, qui envoie souvent ce qu’on fait contre moi à tout le monde, avait envoyé aussi à Votre Altesse royale un libelle affreux de l’abbé Desfontaines ; elle avait d’au-

  1. Il s’agit peut-être de quelque passage relatif au Masque de fer. ( B.)
  2. Zulime, d’après la lettre 1007, dut être commencée vers le milieu de décembre 1738.