Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome34.djvu/183

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas le goût du public ; il faut être sur les lieux pour bien juger ; on ne peut voir de loin l’effet que font les choses ; mais si vous étiez en Prusse, et moi à Paris, je m’en rapporterais encore à vous : à plus forte raison quand vous êtes à Paris dans votre tribunal.

Cependant ne vaudrait-il pas mieux, ou n’eût-il pas mieux valu commencer l’Enfant prodigue de la façon de la leçon dernière que j’ai envoyée ?

Puisqu’on a corrigé, comment a-t-on laissé

Il est bien chiche.

Ne vaut-il pas mieux dire :

Il est, avare, et tout avare est sage.
Oh ! c’est un vice excellent en ménage,
Un très-bon vice, etc.

Pourquoi Rondon dit-il encore :

Je te baille un mari
Pédant, avare, et fat, et renchéri ?

Ne valait-il pas mieux :

Tant soit peu fat, et par trop renchéri ?

Si on n’a pas voulu passer à la police ces vers :

Mais, s’il te plaît, quel excès de surprise !
Pourquoi ces yeux de gens qu’on exorcise ?

Comment a-t-on pu y substituer :

De gens qu’on tympanise ?

Tympanise n’a aucun sens.

Je vous demanderais en grâce de faire dire :

Mais, s’il te plaît, quel accès de folie !
Pourquoi ces yeux, cet air de gens qu’on lie

On nous avait encore retranché :

Ses cheveux blancs, son air et sa démarche,
Ont à mon sens l’air d’un vrai patriarche.

On a mis à la place :

Son air et ses manières
Retracent bien les vertus de nos pères.