Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome31.djvu/565

Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE II, SCÈNE II. 555

parlé treize vers auparavant ; elle s'entretient donc avec sa haine dans ce monologue. Convenons que cela n'est point dans la nature. Il régnait dans ce temps-là un faux goût dans toute l'Europe, dont on a eu beaucoup de peine à se défaire. Ces aj)Ostroplies à ses passions, ces jeux d'esprit, ces edorts qu'on faisait pour ne pas parler naturellement, étaient à la mode en Italie, en Espagne, en Angleterre. Corneille, dans les moments de passion, se livra rarement à ce défaut ; mais il s'y laissa sou- vent entraîner dans les morceaux de déclamation. Le reste du monologue est plein de force.

SCÈNE II.

VerS'l. Laonico, vois-tu que le peuple s'apprête

Au pompeux appareil de cette grande fête?

S'apprête à l'appareil est encore un barbarisme.

Vers 3. L'un et l'autre fait voir un mérite si rare

Que le souhait confus entre les deux s'égare.

Le souhait confus n'est pas français. Vers 7. Et ce qu'en quelques-uns on voit d'attachement...

Cela forme un concours de syllabes trop dures. Vers 8. N'est qu'un foible ascendant du premier mouvement

est impropre : l'ascendant veut dire la supériorité ; un mouvement n'a pas d'ascendant. On ne peut s'exprimer ni avec moins d'élé- gance, ni avec moins de correction, ni avec moins de netteté.

Vers 9. Ils penchent d'un côté, prêts à tomber de l'autre

ne signifie pas ce que l'auteur veut dire : se déclarer pour un des deux princes; le mot de tomber est impropre ; il ne signifie jamais qu'une chute, excepté dans cette phrase: je tombe d'accord.

Vers -1 3. Pour un esprit de cour et nourri chez les grands,

Tes yeux dans leurs secrets sont bien peu pénétrants

n'est pas le langage d'une reine. Esprit de cour est une expression bourgeoise; d'ailleurs, pourquoi Cléopàtre dit-elle tout cela à sa confidente? Elle ne l'emploie à rien, et pour une si grande poli- tique, Cléopùtre paraît bien imprudente de dire ainsi son secret inutilement. Vers 48. Si je cache en quel rang le ciel les a fait naître....

C'est ainsi qu'on s'exprimerait si on voulait dire qu'ils igno- rent leurs parents. Mais je cache leur rang n'exprime pas^c cache qui des deux a le droit d'ainesse; et c'est ce dont il s'agit.

�� �