Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome31.djvu/230

Cette page n’a pas encore été corrigée

Mon honneur est le sien, et le mortel affront
Qui tombe sur mon chef rejaillit sur son front.

On a retranché ces quatre vers comme superflus. Une ardeur plus haute était mal ; une ardeur n’est point haute. Il eût fallu peut-être : une ardeur plus noble, plus digne. L’Académie ne reprit aucune de ces fautes, qui échappèrent à la critique de Scudéri ; elle se contenta de juger des choses que Scudéri avait critiquées, et souvent il critiqua mal, parce qu’il était plus jaloux qu’éclairé. L’Académie, au contraire, était plus éclairée que jalouse.

SCÈNE VI.

Versl. Rodrigue, as- tu du cœur ?...

Dans le Cid de Diamante, Rodrigue arrive avec le garçon gracieux qui a peint le portrait de Chimène. Rodrigue trouve le portrait ressemblant, et dit au garçon gracieux qu’il est un grand peintre, grande pintor- puis, regardant son père affligé qui lient d’une main son épée et de l’autre un mouchoir, il lui en demande la raison ; don Diègue lui répond : Aie! aie! Vhonneur. Rodrigue: Qui est-ce qui vous déplait^ Do.\ Diègue -.Aie! aie! l’honneur, te dis-je. Rodrigue. Parlez, espérez, j’écoute. Dox Diègue? Aie, aie ! as-tu du courage? Rodrigue répond à peu près comme dans Castro et dans Corneille.

Vers 2 Agréable colère! etc.

Ese sentimiento adoro,
Esa cèlera me agrada...
Esa sangre alborotada...
Es la que me diô Castilla,
Y la que te di heredada.

Vers 7. Viens me venger. — De quoi? — D’un affront si cruel Qu’à l’honneur de tous deux il porte un coup mortel.

Esta mancha de mi honor
Al tuyo se estiende.

Vers. 14. Ce n’est que dans le sang qu’on lave un tel outrage.

Lavala
Con sangre, que sangre sola
Ouita semejantes manclias.

Vers 16. Je te donne à combattre un homme à redouter.

Poderoso es el contrario.