Page:Vivien - Sapho, 1903.djvu/83

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
53
sapho


Μήτ’ ἔμοι μέλι μήτε μέλισσα.

Pour moi, ni miel ni abeille…

Ce vers de Psappha passa en proverbe chez les Lesbiens pour désigner ceux qui désirent le bien sans le mal, le plaisir sans la douleur.

Ἄγε δὴ χέλυ δῖά μοι
φωνάεσσα γένοιο.

Viens, écaille divine, et pour moi deviens harmonieuse.

Cité par Hermogène. Psappha invoque ici la Lyre que la légende disait tirée par Hermès d’une tortue.