Page:Vivien - Sapho, 1903.djvu/171

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



Οὐ διαφθεῖρον τὰς ὄψεις…
τὸ γάνος…
ὑακινθίνω ἄνθει ὅμοιον.

La lumière… qui ne détruit point la vue… pareille à une fleur d’hyacinthe…

Attribué par Aristide à Psappha.

Nuit de pourpre, ainsi qu’une fleur d’hyacinthe,
Ta lumière éclot dans le verger des cieux.
Ton parfum est chaste, et ta douceur éteinte
Console les yeux.