Page:Vivien - Sapho, 1903.djvu/168

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
138
sapho


Ὄλβιε γάμβρε, σοὶ μὲν δὴ γάμος, ὢς ἄραο,
ἐκτετέλεστ’, ἔχης δὲ πάρθενον, ἂν ἄραο.

Bienheureux époux, voici que l’hymen de ton désir s’est accompli, et que tu possèdes la vierge de ton désir.


Στᾶθι κἄντα φίλος…
καὶ τὰν ἐπ’ ὄσσοις ἀμπέτασον χάριν.

Demeure mon ami, debout et face à face… et dévoile la bienveillance qui est dans tes yeux.

Selon A. Schœne, ces vers s’adressent au frère de Psappha.