Page:Virgile L’Énéide Traduction de Jacques Delille - Tome 3.djvu/363

Cette page n’a pas encore été corrigée

Il dit, reçoit le prix par sa flamme attendu,
Et s’endort sur son sein mollement étendu,
  A peine un court sommeil a fermé sa paupière,
Le diligent Vulcain devance la lumière ;
Et telle que, rendue à ses soins journaliers,
La sage ménagère à ses humbles foyers
Ranime en haletant la flamme qui sommeille,
Prescrit leur longue tache aux femmes qu’elle éveille ;
Elle-même, ajoutant la nuit à ses travaux,
Aux lueurs d’une lampe exerce ses fuseaux ;
Quelquefois, reprenant l’industrieuse aiguille,
Soutient d’un gain permis sa naissante famille,
La pudeur de sa fille, et l’honneur de son lit ;
Tel le dieu matinal à Vénus obéit.
Il court, pour signaler son ardeur vigilante,
De sa couche céleste à sa forge brûlante.
Du sein de cette mer où sur leurs rocs épars
Les îles d’Eolie appellent les regards,
Auprès de Liparis, et non loin de Sicile,
L’onde jusques aux cieux voit s’élever une île
Qui toujours noircit l’air de son sommet fumant ;
Dans ses flancs embrasés tonnent incessamment
Et les pesants