Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Nam quidem | Car certes |
glarea jejuna | le gravier à-jeun (aride) |
rurjs clivosi | d’une campagne en-pente |
ministrat vix apibus | fournit à-peine aux abeilles |
humiles casias | les humbles canneliers |
roremque; | et le romarin ; |
et tophus scaber, | et (de même aussi) le tuf raboteux, |
et creta exesa | et la craie rongée |
nigris chelydris : | par les noirs chélydres : |
negant alios agros | on nie d’autres champs |
ferre æque serpentibus | offrir également aux serpents |
dulcem cibum, | une douce nourriture, |
et præbere latebras curvas. | et leur fournir des cachettes sinueuses. |
Quæ exhalat |
Celle-qui exhale |
tenuem nebulam | une mince vapeur |
fumosque volucres, | et des brouillards légers, |
et bibit humorem, | et boit (absorbe) l’humidité, |
et, quum vult, | et, quand elle veut, |
ipsa remittit ex se ; | d’elle-même la renvoie hors d’elle ; |
quæque semper viridis | et celle-qui toujours verte |
se vestit gramine suo, | se revêt d’un gazon à-elle, |
nec lædit ferrum | et n’attaque pas le fer |
scabie et rubigine salsa, | par l’aspérité et (de) la rouille salée (corrosive), |
illa intexet tibi ulmos | celle-là entrelacera à toi tes ormes |
vitibus Iætis ; | de vignes riantes ( abondantes ) ; |
illa est ferax oleæ ; | celle-là est fertile pour l’olivier ; |
experiere | tu reconnaîtras-par-expérience |
colendo | en la cultivant |
illam et facilem pecori, | elle et facile (favorable) à un troupeau, |
et patientem vomeris unci. | et endurante du soc recourbé. |
Talem arat | C’est une telle terre que laboure |
dives Capua, | la riche Capoue , |
et ora vicina jugo Vesevo, | et le bord voisin du mont Vésuve, |
et Clanius non æquus | et le Clain non favorable (désastreux ) |
vacuis Acerris. | à Acerra vide d’habitants. |
Nunc dicam, |
Maintenant je dirai, |
quo modo | de quelle manière |
possis cognoscere | tu pourras reconnaître |
quamque. | chacune. |
Requiras, sit rara, | Recherche, si elle est rare (légère), |
an densa | ou serrée (compacte) |
supra morem : | au-delà-de la mesure (de l’ordinaire)- |
quoniam altera | parce que l’une |
favet frumentis, | est-favorable aux blés, |
altera Baccho, | l’autre à Bacchus, |
densa | toute terre compacte |
magis Cereri, | est plus favorable à Cérès, |