Page:Vinson - Manuel de la langue hindoustani.djvu/40

Cette page n’a pas encore été corrigée

grhyâtàm; tad vacanain àkartj,ya bhayàt kbpi
kas-api
soit-à-prendre ! cette parole entendant par-peur quel-
tatpàrçva na bhajatè ....
qu’un-sur ce côté non fréquente....

V. URDU.

اسی امید مین بادشاہ کی عمر چالیس برس کی ھو کئی ۔ ایک دن شیش محل مین نماز ادا کر کے وظیفہ پڑھ رھے تھے۔ ایکبار کی آیئنے کی طرف خیال جو کرتے ھین تو ایک سفید بال موچھون مین نظر آیا کہ مائند تار مغیش کے چمک رھا ھی۔

/f-2 ummêd wi'm bàdsâh kî 'umr câ/is
Cette-même espérance dans Roi de âge quarante
baisas kl hb gayî — èk din sîs nnah'all mèvn
années de devenu allé — un jour miroir palais dans
namâz adâ karkè wa^rîfa parh rahe
prière accomplissement ayant-fuit leçon lu demeuré
thè; — ^/è-bârgî âyînê kî taraf k‘iyâl jb karte
était ; — tout à coup miroir de côté idée quand faisant
haim, tb èk sufêd bàl mùcJibm nièm nas'ar
est, alors un blanc poil moustaches dans vue
âyâ ki mânind târ-i muqqaîs kè camak ra-
venu que pareillement fil-de broderie de éclat de-
hà hâi ....
meuré est ... .