Page:Vidalenc - William Morris.djvu/130

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Le roi Florus et la belle Jeanne (traduit du vieux français);

L’Amitié d’Amis et d’Amile (traduit du vieux français);

L’histoire de l’empereur Constantin (traduit du vieux français).

Beowulf (traduit de l’anglo-saxon, en collaboration avec M. A.-J. Wyatt).

Les années 1895 et 1896 furent en grande partie consacrées à l’impression des œuvres de Chaucer qui demeure la gloire des presses de Kelmscott. Bien qu’il sentît ses forces décroître rapidement, Morris ne se ménagea point; sa grande espérance était de pouvoir terminer avant de mourir ce Chaucer, auquel il avait consacré tant de soins. Cette dernière joie lui fut donnée ; le 2 juin 1896, alors qu’il était déjà alité, il put recevoir le premier exemplaire de l’ouvrage achevé.

Il mourut le 30 octobre suivant et l’imprimerie de Kelmscott disparut avec lui. Ses collaborateurs se contentèrent de terminer quelques ouvrages commencés, d’autres œuvres projetées comme le magnifique Froissart auquel Morris avait travaillé pendant plusieurs années déjà furent abandonnées, et les quelques feuilles qui en ont été tirées rendent plus vifs nos regrets que Morris n’ait pas vécu quelques années de plus.

Mais si l’imprimerie de Kelmscott cessa de produire, du moins son influence continua à s’exercer, et les imprimeurs d’aujourd’hui ont retenu plus d’un principe remis en honneur par la tentative de William Morris.