Page:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 6.djvu/82

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

nas et Damas. Quant il furent descendu de cele montaigne, juques à une vile vindrent qui a non Daire. Iluec se logierent tuit ensemble. Moult fu biaus à vooir li oz, car il i avoit grant planté de pavelons toz nues et de maintes manieres[1]. Près estoient de la cité de Damas, à IIII miles ou à V, si que il pooient vooir tout plainement la vile. Li Tur maimes, qui dedenz estoient, montoient aus murs et sor les tors por regarder l’ost dont il avoient trop grant paor[2].


XVI.


Comment la noble baronnie des crestiens assegierent la cité de Damas par les jardins, dont il orent moult à faire[3].


Damas est la graindre citez d’une terre qui a non la mendre Surie, qui est apelée par autre non la Phenice de Libane, dont li Prophètes dit : li chiés de Surie, Damas[4]. Uns serganz Abraham la fonda, qui estoit apelez Damas ; de lui fu ele ensi nomée. Ele siet en uns plains de quoi la terre est are et brehegne[5], se tant non com li guaeneor[6] la font plaintaive[7] par un flum

  1. « Adournez de diverses armez, selon le droit des seigneurs » (royal ms. 16 G VI).
  2. « Et ce n’estoit pas de merveille, car il veoient toute la noblesce de la chevalerie crestienne ilec assemblée pour eulx destruire » (royal ms. 16 G VI, fol. 219 vo).
  3. Bibl. nat., ms. fr. 2813, fol. 217 vo.
  4. « Caput Syriæ, Damascus » (Isaïe, chap. VII, vers. 8).
  5. Are et brehegne, desséchée et stérile.
  6. Li guaeneor, les laboureurs.
  7. Plaintaive, fertile.