Page:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 4.djvu/110

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pristrent et puis s’en retornerent a tele response comme li empereres leur dona. Mais pour ce, ne demora pas que il n’i envoiast les devant diz messages pour enquerre la verité.

Par son roiaume chevaucha li empereres, en visitant le païs, et demora en chascun lieu tant comme mestiers estoit[1]. Droit à Compiegne s’en ala pour tenir le parlement que il avoit fait crier. Là retornerent à li li message que il ot envoiez à Rome et li conterent comment li apostoiles Pascases s’estoit purgiez de la mort de ceus qui orent esté occis, par son sairement et par les sairemenz de pluseurs evesques. Mais il ne pot livrer ceus qui estoient corpable dou fait, et disoit bien que cil qui estoient occis l’avoient bien deservi. Les messages l’Apostoile, qui ovec iaus estoient venu, presenterent devant l’empereor. Cil message estoient Jehans, evesques de Blanche Selve[2], et Quirius, souz dyacres, et Leons, maistres des chevaliers. Li empereres ne vout plus faire de venjance de cele occision, comme cil qui par nature estoit misericors, et si li pesoit-il moult que il n’en pooit autre chose faire. Aus messagers l’Apostoile dona response, si s’en partirent atant.

En ce tens aparurent pluseur signe moult espoantable et qui moult espoanterent l’empereor. Li palais

  1. Éginhard (Annales, année 823) fait connaître les pays qu’il visita, « ipse vero reliquum æstatis tempus in pago Wormacense ac deinde in Arduenna transigens, peracta autumnali venatione, ad kal. novembris, sicut condixerat Compendium venit ».
  2. « Sergius, le lecteur de Bible » (royal ms. 16 G VI, fol. 200, en note), c’est ainsi que fut traduit : « Sergius bibliothecarius. »