Page:Ventadour - Bernart von Ventadorn, Seine Lieder, mit Einleitung und Glossar herausgegeben von Carl Appel, 1915.djvu/215

Cette page n’a pas encore été corrigée



el C, ela J h 39. Mas vseura IKK brune senra A VI. 4L sil J/7lA ; sife euucius AA A, enuios A .11)1 K niantz lois entiers frag A’, man bon ioru man IK co JL rom nés Ar ; nos l shs Ji ; ia KIKX per mi non er s. CK eant es ilb il J 40. Es nés 1. C : brune C. si 42. Qui /T : sabon es trag- A Œ 47. Que ja per mi lier s. A1/1KX la Ni per mi non es s. A 4S. Lamor li ; s. aisi s. A VII iml VIII nur In C /A si est }{ ; enolos AK Que (’IKXII ; trop de mal plag f , 43. 8e indou inetreii il C 45* A Ley da. C. daol /A AI), enuyos C. maint ioi entier ma ioi entier n 44. cuti 4(h siatz (Que K) ■■ <4 8. Eit (a) lcr triia jorfadmnf. Eorfuhe ist .,sich vergehen, sich einer Strate schuldig machen^ (s, v. S7). So ist mit fGTfaire} forfachunt sowohl der Begriff der Schuld wie der Buße verbunden (s. Levy, Supplwhch., /br/fi/rc 2p Bemart sagt also : „ieli habe die Dame nicht in der Veise verloren, daü ich etwas dabei verwirkt harte d. h. ohne daß ich dabei eint Bube, zu zahlen, eine Einbuße zu erleiden hätte", und so wendet er sieh leichten Herzens einer anderen Dame zn. 21. poAZfooïr ist hier nicht „empoisonner" wk Raymmard übersetzt, sondern ., einen Liebes-. Zaubert rank geb enu (s. i liges 3057, <5(532 : Godefroy,