Page:Variétés Tome VI.djvu/39

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Ainsi, par consequent, je concluds, soit en baroco21, padesmo ou autrement, comme on le trouvera meilleur, qu’un homme est tousjours plus asseuré des chiens avec des bottes qu’avec un bas de toile, principalement quand les esperons y tiennent, et qu’il ne doit pour son honneur aller à cheval sans bottes. Ainsi se trouve verifiée ceste generale et merveilleuse prediction du grand Artus, au large bonnet flocqué22, qui vivoit du temps de son grand frère Desiré23, bon homme des Entomures24, souz le pilier verd des gras fromages, aux hasles, qui a predit qu’au temps que les grues pondroient en l’air on verroit de très grandes merveilles, à sçavoir des chevaux en pourpoint et des hommes bottez sans mule. Finalement, pour eviter à toutes questions, noises, frais et debats, a esté d’un mutuel accord et consentement conclud, clos et arresté entre tous les autres estats qui y pourroient ou voudroient pretendre quelque interest, et les sus dits savetiers, tant des hasles, savaterie, rue de


21. Dans l’école, le quatrième mode de syllogisme de la seconde figure s’appeloit syllogisme en baroco, et il méritoit à tous égards d’être l’origine de notre mot baroque.

22. C’est-à-dire avec des flocques ou des houppes.

23. Artus Désiré, cet étrange écrivain, ce pamphlétaire du catholicisme, qui devança par ses virulents libelles les sermons des prédicateurs de la Ligue. Si les quelques détails qu’on donne ici sur lui sont vrais, ce sont à peu près les seuls que l’on ait sur sa vie. V. l’abbé d’Artigny, Mémoires, t. 2, p. 49.

24. C’est-à-dire bon aux coups de poings, aux rudes horions, comme le frère Jean de Rabelais.