Page:Valmore - Lettres à Gustave Revilliod conservées aux Archives d'État de Genève, 1859-1873.pdf/86

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

bien que le voisinage de votre récit ne leur soit pas favorable. Après ces pages vives, faciles, sans prétention, après ces tableaux animés et variés, les traductions de M. de Sugny me semblent des paraphrases assez éloignées du génie et du ton des originaux. Le vers ne traduit pas d'ailleurs et ne se traduit pas davantage. Il y a cependant un sentiment de mélancolie et un goût qui charment et font qu’après tout on remercie l'interprète. N’importe, je crois trouver plus d'orient dans les pages rapides que nous vous devons.

Nous avons lu, mon