le temps, et voir d’avantage de ces beautez, de sorte que je leur dis qu’il falloit qu’elles se parfumassent tout le corps d’encens masle, et de soufre, afin que les visions des déitez de Stix ne les peussent offenser, et leur monstray à cet effet un lieu un peu plus reculé, où elles ne pouvoient estre veues que mal-aisément.
Sur le panchant du vallon voisin duquel ce petit ruisseau arrouse le pied, il s’esleve un boccage espaissi branche sur branche de diverses fueilles, dont les cheveux n’ayans jamais esté tondus par le fer, à cause que le bois est dedié à Diane, s’entr’ombrageoient espandus l’un sur l’autre, de sorte que mal-aisément pouvoient-ils estre percez du soleil ny à son lever, ny à son coucher, et par ainsi au plus haut du midy mesme, une chiche lumiere d’un jour blafard y pallissoit d’ordinaire. Ce lieu ainsi commode leur donna courage, mais plus encore la curiosité de sçavoir ce qu’elles desiroient. Là donc, apres avoir pris les parfums necessaires, elles vont se deshabiller toutes trois ; et moy qui sçavois quel estoit le lieu, m’esgarant à travers les halliers, revins par un autre costé où elles estoient, et eus commodité de les voir nues. Sans mentir, je ne vy de ma vie rien de si beau, mais sur toutes je trouvay Leonide admirable. Fust en la proportion de son corps, fust en la blancheur de la peau, fust en l’embonpoint, elle les surpassoit de beaucoup, si bien qu’alors je vous condamnay pour homme peu expert aux beautez cachées, puis que vous l’aviez quittée pour Galathée, qui à la verité a bien quelque chose de beau au visage, mais le reste si peu accompagnant ce qui se voit, qu’il se peut avec raison nommer un abuseur. – Mon Dieu, Climanthe, dit alors Polemas, qui ne pouvoit ouyr parler de ceste sorte de ce qu’il aimoit, si vous me voulez plaire, laissez ces termes, et continuez vostre discours, car